Guest

Cisco 7200 Series Routers

Cisco 7200 Regulatory Compliance and Safety Information

Table Of Contents

Regulatory Compliance and Safety Information for Cisco 7200 Series Routers

Document Revision History

Translated Safety Warnings

Statement 2—Chassis Warning—Disconnecting Telephone-Network Cables

Statement 10—Installation Warning

Statement 12—Power Supply Disconnection Warning

Statement 14—Electric Shock Warning

Statement 22—SELV Circuit Warning

Statement 33—Battery Handling Warning

Statement 37—Restricted Area Warning

Statement 42—Ground Connection Warning

Statement 70—Invisible Laser Radiation Warning

Statement 83—Power Cord Caution

Statement 94—Wrist Strap Warning

Statement 122—Exposed DC Power Wire Warning

Statement 140—Chassis Power Connection

Statement 163—Chassis Lifting Warning

Statement 164—Two Person Lifting Requirement

Statement 188—AC Power Supply Warning

Statement 200—Safety Information Referral Warning

Statement 202—Ground Connection Warning

Statement 212—Unit Connection Warning

Statement 322—DC Power Off Warning

Statement 1001—Work During Lightning Activity

Statement 1003—DC Power Disconnection

Statement 1005—Circuit Breaker

Statement 1008—Class 1 Laser Product

Statement 1021—SELV Circuit

Statement 1024—Ground Conductor

Statement 1027—Class 1 LED Product

Statement 1028—More Than One Power Supply

Statement 1030—Equipment Installation

Statement 1040—Product Disposal

Statement 1046—Installing or Replacing the Unit

Statement 1050—Power Module

Statement 1051—Laser Radiation

Statement 1071—Warning Definition

Statement 1074—Comply with Local and National Electrical Codes

Japanese Electric Appliance and Radio Laws

Statement 371—Power Cable and AC Adapter

European Directives

Statement 275—Declaration of Conformity with Regard to the Directives 73/23/EEC and 89/336/EEC as Amended by Directive 93/68/EEC

Statement 287—Declaration of Conformity to R&TTE Directive 1999/5/EC for the European Community, Switzerland, Norway, Iceland and Liechtenstein

California Perchlorate Contamination Prevention Act (Title 22, California Code of Regulations, Chapter 33)

Regulatory Standards Compliance

EMC Environmental Conditions for Products Installed in the European Union

EMC Class A Statements/Warnings

FCC Class A

Canada - Class A

Statement 191—VCCI Class A Warning for Japan

Statement 256—Class A Warning for Hungary

Statement 257—Class A Notice for Taiwan and Other Traditional Chinese Markets

Statement 294—Class A Warning for Korea

Statement 340—Class A Warning for CISPR22

Network Equipment Building System (NEBS)

Telecom Approvals Listing

FCC Part 68 Notice

Canada - CS-03 Certification

Japan - JATE Certification

Korea - RRL Certification

Site Preparation and Safety Information

Preparing Your Site for Installation

Choosing a Site for Installation

Ensuring Overcurrent Protection

Grounding the System

Creating a Safe Environment

Rack-Mounting the System

Ensuring Proper Airflow

Stabilizing the System

Lifting the System

Power Considerations

AC Power

DC Power

Redundant Power

Preventing ESD

Installing and Servicing the System

Disconnecting Power

Working with WAN Interfaces

Working with Lasers

Preventing EMI

Covering Empty Slots

Disposing of the System

Related Documentation

Obtaining Documentation, Obtaining Support, and Security Guidelines


Regulatory Compliance and Safety Information for Cisco 7200 Series Routers


Read this document before installing or servicing the following Cisco 7200 series routers:

Cisco 7201

Cisco 7202

Cisco 7204

Cisco 7206

Cisco 7204VXR

Cisco 7206VXR

Document Revision History

The Document Revision History below, beginning with online part number 78-3419-15, records technical changes to this document.

Revision
Date
Change Summary

78-3419-19

March 2008

Updated NEBS information.

78-3419-18

April, 2007

Added Cisco 7201 information and updated Telecom information.

78-3419-17

December, 2007

Added PA-MC-T3-EC information changes.

78-3419-16

November, 2006

Updated updates safety information to Table 1, ETS EN 300 386 to Table 2, and Statement 371.

78-3419-15

May, 2006

Added NPE-G2 memory information.



Note The Cisco 7206 can be used as a router shelf in a Cisco AS5800 Universal Access Server. References to Cisco 7200 series routers in this document include the Cisco 7206 router shelf, unless indicated otherwise.



Note Only trained and qualified service personnel (as defined in IEC 60950 and AS/NZS 3260) should install, replace, or service the equipment. Install the system in accordance with the U.S. National Electric Code if you are in the United States.



Warning This warning symbol means danger. You are in a situation that could cause bodily injury. Before you work on any equipment, be aware of the hazards involved with electrical circuitry and be familiar with standard practices for preventing accidents.


This document includes the following sections:

Translated Safety Warnings

Japanese Electric Appliance and Radio Laws

European Directives

California Perchlorate Contamination Prevention Act (Title 22, California Code of Regulations, Chapter 33)

Regulatory Standards Compliance

EMC Environmental Conditions for Products Installed in the European Union

EMC Class A Statements/Warnings

Network Equipment Building System (NEBS)

Telecom Approvals Listing

Site Preparation and Safety Information

Related Documentation

Obtaining Documentation, Obtaining Support, and Security Guidelines

Translated Safety Warnings

This section repeats, in multiple languages, the warnings in this document. In addition, this section contains translated warnings that can be used with other documentation related to Cisco 7200 series routers, such as the documents for Cisco 7200 series routers field-replaceable units.

The following translated safety warnings are in this section:

Statement 2—Chassis Warning—Disconnecting Telephone-Network Cables

Statement 10—Installation Warning

Statement 12—Power Supply Disconnection Warning

Statement 14—Electric Shock Warning

Statement 22—SELV Circuit Warning

Statement 33—Battery Handling Warning

Statement 37—Restricted Area Warning

Statement 42—Ground Connection Warning

Statement 70—Invisible Laser Radiation Warning

Statement 83—Power Cord Caution

Statement 94—Wrist Strap Warning

Statement 122—Exposed DC Power Wire Warning

Statement 140—Chassis Power Connection

Statement 163—Chassis Lifting Warning

Statement 164—Two Person Lifting Requirement

Statement 188—AC Power Supply Warning

Statement 200—Safety Information Referral Warning

Statement 202—Ground Connection Warning

Statement 212—Unit Connection Warning

Statement 322—DC Power Off Warning

Statement 1001—Work During Lightning Activity

Statement 1003—DC Power Disconnection

Statement 1005—Circuit Breaker

Statement 1008—Class 1 Laser Product

Statement 1021—SELV Circuit

Statement 1024—Ground Conductor

Statement 1027—Class 1 LED Product

Statement 1028—More Than One Power Supply

Statement 1030—Equipment Installation

Statement 1040—Product Disposal

Statement 1046—Installing or Replacing the Unit

Statement 1050—Power Module

Statement 1051—Laser Radiation

Statement 1071—Warning Definition

Statement 1074—Comply with Local and National Electrical Codes

Statement 2—Chassis Warning—Disconnecting Telephone-Network Cables

Warning


Before opening the chassis, disconnect the telephone-network cables to avoid contact with telephone-network voltages.

Waarschuwing

Voordat u het frame opent, dient u de verbinding met het telefoonnetwerk te verbreken door de kabels te ontkoppelen om zo contact met telefoonnetwerk-spanningen te vermijden.

Varoitus

Vältä joutumista kosketuksiin puhelinverkostojännitteiden kanssa irrottamalla puhelinverkoston kaapelit ennen asennuspohjan aukaisemista.

Attention

Avant d'ouvrir le châssis, débrancher les câbles du réseau téléphonique afin d'éviter tout contact avec les tensions d'alimentation du réseau téléphonique.

Warnung

Bevor Sie das Chassis öffnen, ziehen Sie die Telefonnetzkabel aus der Verbindung, um Kontakt mit Telefonnetzspannungen zu vermeiden.

Figyelem!

Mielõtt kinyitná a készülék házát, a telefonhálózati feszültséggel való érintkezés elkerülése érdekében távolítsa el a csatlakozókból a telefonhálózati kábeleket.

Avvertenza

Prima di aprire il telaio, scollegare i cavi della rete telefonica per evitare di entrare in contatto con la tensione di rete.

Advarsel

Før kabinettet åpnes, skal kablene for telenettet kobles fra for å unngå å komme i kontakt med spenningen i telenettet.

Aviso

Antes de abrir o chassis, desligue os cabos da rede telefónica para evitar contacto com a tensão da respectiva rede.

¡Advertencia!

Antes de abrir el chasis, desconectar el cableado dirigido a la red telefónica para evitar contacto con voltajes de la propia red.

Varning!

Koppla loss ledningarna till telefonnätet innan du öppnar chassit så att kontakten med telefonnätsspänningen bryts.

 



Statement 10—Installation Warning

Warning


Read the installation instructions before you connect the system to its power source.

Waarschuwing

Raadpleeg de installatie-aanwijzingen voordat u het systeem met de voeding verbindt.

Varoitus

Lue asennusohjeet ennen järjestelmän yhdistämistä virtalähteeseen.

Attention

Avant de brancher le système sur la source d'alimentation, consulter les directives d'installation.

Warnung

Lesen Sie die Installationsanweisungen, bevor Sie das System an die Stromquelle anschließen.

Avvertenza

Consultare le istruzioni di installazione prima di collegare il sistema all'alimentatore.

Advarsel

Les installasjonsinstruksjonene før systemet kobles til strømkilden.

Aviso

Leia as instruções de instalação antes de ligar o sistema à sua fonte de energia.

¡Advertencia!

Ver las instrucciones de instalación antes de conectar el sistema a la red de alimentación.

Varning!

Läs installationsanvisningarna innan du kopplar systemet till dess strömförsörjningsenhet.

 



Statement 12—Power Supply Disconnection Warning

Warning


Before working on a chassis or working near power supplies, unplug the power cord on AC units; disconnect the power at the circuit breaker on DC units.

Waarschuwing

Voordat u aan een frame of in de nabijheid van voedingen werkt, dient u bij wisselstroom toestellen de stekker van het netsnoer uit het stopcontact te halen; voor gelijkstroom toestellen dient u de stroom uit te schakelen bij de stroomverbreker.

Varoitus

Kytke irti vaihtovirtalaitteiden virtajohto ja katkaise tasavirtalaitteiden virta suojakytkimellä, ennen kuin teet mitään asennuspohjalle tai työskentelet virtalähteiden läheisyydessä.

Attention

Avant de travailler sur un châssis ou à proximité d'une alimentation électrique, débrancher le cordon d'alimentation des unités en courant alternatif ; couper l'alimentation des unités en courant continu au niveau du disjoncteur.

Warnung

Bevor Sie an einem Chassis oder in der Nähe von Netzgeräten arbeiten, ziehen Sie bei Wechselstromeinheiten das Netzkabel ab bzw. schalten Sie bei Gleichstromeinheiten den Strom am Unterbrecher ab.

Figyelem!

Mielõtt elkezdene dolgozni a házon vagy tápegységek közelében, húzza ki a váltóáramú készülékek tápkábelét; egyenáramú készülék esetén szakítsa meg az áramot az árammegszakítónál

Avvertenza

Prima di lavorare su un telaio o intorno ad alimentatori, scollegare il cavo di alimentazione sulle unità CA; scollegare l'alimentazione all'interruttore automatico sulle unità CC.

Advarsel

Før det utføres arbeid på kabinettet eller det arbeides i nærheten av strømforsyningsenheter, skal strømledningen trekkes ut på vekselstrømsenheter og strømmen kobles fra ved strømbryteren på likestrømsenheter.

Aviso

Antes de trabalhar num chassis, ou antes de trabalhar perto de unidades de fornecimento de energia, desligue o cabo de alimentação nas unidades de corrente alternada; desligue a corrente no disjuntor nas unidades de corrente contínua.

¡Advertencia!

Antes de manipular el chasis de un equipo o trabajar cerca de una fuente de alimentación, desenchufar el cable de alimentación en los equipos de corriente alterna (CA); cortar la alimentación desde el interruptor automático en los equipos de corriente continua (CC).

Varning!

Innan du arbetar med ett chassi eller nära strömförsörjningsenheter skall du för växelströmsenheter dra ur nätsladden och för likströmsenheter bryta strömmen vid överspänningsskyddet.

 



Statement 14—Electric Shock Warning

Warning This unit might have more than one power cord. To reduce the risk of electric shock, disconnect the two power supply cords before servicing the unit.

Waarschuwing

Dit toestel kan meer dan één netsnoer hebben. Om het risico van een elektrische schok te verminderen, dient u de stekkers van de twee netsnoeren uit het stopcontact te halen voordat u het toestel een servicebeurt geeft.

Varoitus

Tässä laitteessa saattaa olla useampi kuin yksi virtajohto. Irrota molemmat virtalähteestä tulevat johtimet ennen laitteen huoltamista, jotta vältät sähköiskun vaaran.

Attention

Il est possible que cette unité soit munie de plusieurs cordons d'alimentation. Pour éviter les risques d'électrocution, débrancher les deux cordons d'alimentation avant de réparer l'unité.

Warnung

Diese Einheit hat möglicherweise mehr als ein Netzkabel. Zur Verringerung der Stromschlaggefahr trennen Sie beide Netzgerätekabel ab, bevor Sie die Einheit warten.

Avvertenza

Questa unità potrebbe essere dotata di più di un cavo di alimentazione. Per ridurre il rischio di scossa elettrica, scollegare i due cavi di alimentazione prima di procedere alla manutenzione dell'unità.

Advarsel

Denne enheten kan være utstyrt med mer enn én strømledning. Koble fra de to strømledningene før det utføres reparasjonsarbeid på enheten for å redusere faren for elektriske støt.

Aviso

Esta unidade poderá ter mais do que um cabo de alimentação. Para reduzir o risco de choque eléctrico, desligue os dois cabos de alimentação antes de efectuar reparações na unidade.

¡Advertencia!

Puede ser que este equipo posea más de un cable de alimentación. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufar los dos cables antes de proceder al mantenimiento de la unidad.

Varning!

Denna enhet kan vara försedd med mer än en nätsladd. För att minska risken för elektriska stötar skall båda nätsladdarna dras ur innan du utför underhållsarbete på enheten.


Statement 22—SELV Circuit Warning

Warning


The ports labeled "Ethernet," "10BaseT," "Token Ring," "Console," and "AUX" are safety extra-low voltage (SELV) circuits. SELV circuits should only be connected to other SELV circuits. Because the BRI circuits are treated like telephone-network voltage, avoid connecting the SELV circuit to the telephone network voltage (TNV) circuits.

Waarschuwing

De poorten die "Ethernet", "10BaseT", "Token Ring", "Console" en "AUX" zijn gelabeld, zijn veiligheidscircuits met extra lage spanning (genaamd SELV = Safety Extra-Low Voltage). SELV-circuits mogen alleen met andere SELV-circuits verbonden worden. Omdat de BRI-circuits op dezelfde manier als telefoonnetwerkspanning behandeld worden, mag u het SELV-circuit niet verbinden met de telefoonnetwerkspanning (TNV) circuits.

Varoitus

Portit, joissa on nimet "Ethernet", "10BaseT", "Token Ring", "Console" ja "AUX", ovat erityisen pienen jännityksen omaavia turvallisuuspiirejä (SELV-piirejä). Tällaiset SELV-piirit tulee yhdistää ainoastaan muihin SELV-piireihin. Koska perusluokan liitäntöjen (Basic Rate Interface- eli BRI-liitännät) jännite vastaa puhelinverkoston jännitettä, vältä SELV-piirin yhdistämistä puhelinverkoston jännitepiireihin (TNV-piireihin).

Attention

Les ports étiquetés « Ethernet », « 10BaseT », « Token Ring », « Console » et « AUX » sont des circuits de sécurité basse tension (Safety Extra-Low Voltage ou SELV). Les circuits SELV ne doivent être interconnectés qu'avec d'autres circuits SELV. Comme les circuits BRI sont considérés comme des sources de tension de réseau téléphonique, éviter de connecter un circuit SELV à un circuit de tension de réseau téléphonique (telephone network voltage ou TNV).

Warnung

Die mit "Ethernet", "10BaseT", "Token Ring", "Console" und "AUX" beschrifteten Buchsen sind Sicherheitskreise mit Sicherheitskleinspannung (Safety Extra-Low Voltage, SELV). SELV-Kreise sollten ausschließlich an andere SELV-Kreise angeschlossen werden. Da die BRI-Kreise wie Telefonnetzspannungen behandelt werden, ist der SELV-Kreis nicht an Telefonnetzspannungskreise (TNV) anzuschließen.

Avvertenza

Le porte contrassegnate da "Ethernet", "10BaseT", "TokenRing", "Console" e "AUX" sono circuiti di sicurezza con tensione molto bassa (SELV). I circuiti SELV devono essere collegati solo ad altri circuiti SELV. Dato che i circuiti BRI vengono trattati come tensioni di rete telefonica, evitare di collegare il circuito SELV ai circuiti in cui è presente le tensione di rete telefonica (TNV).

Advarsel

Utgangene merket "Ethernet", "10BaseT", "Token Ring", "Console" og "AUX" er lavspentkretser (SELV) for ekstra sikkerhet. SELV-kretser skal kun kobles til andre SELV-kretser. Fordi BRI-kretsene håndteres som telenettspenning, unngå å koble SELV-kretsen til kretser for telenettspenning (TNV).

Aviso

As portas "Ethernet", "10BaseT", "Token Ring", "Console", and "AUX" são circuitos de segurança de baixa tensão (SELV). Estes circuitos deverão ser apenas ligados a outros circuitos SELV. Devido ao facto de os circuitos BRI (Interface de Ritmo Básico) serem tratados como sendo de tensão equivalente à da rede telefónica, evite ligar o circuito SELV aos circuitos TNV (tensão de rede telefónica).

¡Advertencia!

Los puertos "Ethernet", "10BaseT", "Token Ring", "Console" y "AUX" son circuitos de muy baja señal que garantizan ausencia de peligro (Safety Extra-Low Voltage = SELV). Estos circuitos SELV deben ser conectados exclusivamente con otros también de tipo SELV. Puesto que los circuitos tipo BRI se comportan como aquéllos con voltajes de red telefónica, debe evitarse conectar circuitos SELV con circuitos de voltaje de red telefónica (TNV).

Varning!

De portar som är märkta "Ethernet", "10BaseT", "Token Ring", "Console" och "AUX" är SELV-kretsar, d.v.s. skyddskretsar med extra låg spänning (SELV: Safety Extra-Low Voltage = skyddsklenspänning). SELV-kretsar får endast anslutas till andra SELV-kretsar. Eftersom BRI-kretsar behandlas liksom telefonnätsspänning bör SELV-kretsen inte anslutas till telefonnätsspänningskretsar (TNV-kretsar).



Statement 33—Battery Handling Warning

Warning


There is the danger of explosion if the battery is replaced incorrectly. Replace the battery only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer's instructions.

Waarschuwing

Er is ontploffingsgevaar als de batterij verkeerd vervangen wordt. Vervang de batterij slechts met hetzelfde of een equivalent type dat door de fabrikant aanbevolen is. Gebruikte batterijen dienen overeenkomstig fabrieksvoorschriften weggeworpen te worden.

Varoitus

Räjähdyksen vaara, jos akku on vaihdettu väärään akkuun. Käytä vaihtamiseen ainoastaan saman- tai vastaavantyyppistä akkua, joka on valmistajan suosittelema. Hävitä käytetyt akut valmistajan ohjeiden mukaan.

Attention

Danger d'explosion si la pile n'est pas remplacée correctement. Ne la remplacer que par une pile de type semblable ou équivalent, recommandée par le fabricant. Jeter les piles usagées conformément aux instructions du fabricant.

Warnung

Bei Einsetzen einer falschen Batterie besteht Explosionsgefahr. Ersetzen Sie die Batterie nur durch den gleichen oder vom Hersteller empfohlenen Batterietyp. Entsorgen Sie die benutzten Batterien nach den Anweisungen des Herstellers.

Avvertenza

Pericolo di esplosione se la batteria non è installata correttamente. Sostituire solo con una di tipo uguale o equivalente, consigliata dal produttore. Eliminare le batterie usate secondo le istruzioni del produttore.

Advarsel

Det kan være fare for eksplosjon hvis batteriet skiftes på feil måte. Skift kun med samme eller tilsvarende type som er anbefalt av produsenten. Kasser brukte batterier i henhold til produsentens instruksjoner.

Aviso

Existe perigo de explosão se a bateria for substituída incorrectamente. Substitua a bateria por uma bateria igual ou de um tipo equivalente recomendado pelo fabricante. Destrua as baterias usadas conforme as instruções do fabricante.

¡Advertencia!

Existe peligro de explosión si la batería se reemplaza de manera incorrecta. Reemplazar la batería exclusivamente con el mismo tipo o el equivalente recomendado por el fabricante. Desechar las baterías gastadas según las instrucciones del fabricante.

Varning!

Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Ersätt endast batteriet med samma batterityp som rekommenderas av tillverkaren eller motsvarande. Följ tillverkarens anvisningar vid kassering av använda batterier.



Statement 37—Restricted Area Warning

Warning


This unit is intended for installation in restricted access areas. A restricted access area is where access can only be gained by service personnel through the use of a special tool, lock and key, or other means of security, and is controlled by the authority responsible for the location.

Waarschuwing

Dit toestel is bedoeld voor installatie op plaatsen met beperkte toegang. Een plaats met beperkte toegang is een plaats waar toegang slechts door servicepersoneel verkregen kan worden door middel van een speciaal instrument, een slot en sleutel, of een ander veiligheidsmiddel, en welke beheerd wordt door de overheidsinstantie die verantwoordelijk is voor de locatie.

Varoitus

Tämä laite on tarkoitettu asennettavaksi paikkaan, johon pääsy on rajoitettua. Paikka, johon pääsy on rajoitettua, tarkoittaa paikkaa, johon vain huoltohenkilöstö pääsee jonkin erikoistyökalun, lukkoon sopivan avaimen tai jonkin muun turvalaitteen avulla ja joka on paikasta vastuussa olevien toimivaltaisten henkilöiden valvoma.

Attention

Cet appareil est à installer dans des zones d'accès réservé. Ces dernières sont des zones auxquelles seul le personnel de service peut accéder en utilisant un outil spécial, un mécanisme de verrouillage et une clé, ou tout autre moyen de sécurité. L'accès aux zones de sécurité est sous le contrôle de l'autorité responsable de l'emplacement.

Warnung

Diese Einheit ist zur Installation in Bereichen mit beschränktem Zutritt vorgesehen. Ein Bereich mit beschränktem Zutritt ist ein Bereich, zu dem nur Wartungspersonal mit einem Spezialwerkzeugs, Schloß und Schlüssel oder anderer Sicherheitsvorkehrungen Zugang hat, und der von dem für die Anlage zuständigen Gremium kontrolliert wird.

Avvertenza

Questa unità deve essere installata in un'area ad accesso limitato. Un'area ad accesso limitato è un'area accessibile solo a personale di assistenza tramite un'attrezzo speciale, lucchetto, o altri dispositivi di sicurezza, ed è controllata dall'autorità responsabile della zona.

Advarsel

Denne enheten er laget for installasjon i områder med begrenset adgang. Et område med begrenset adgang gir kun adgang til servicepersonale som bruker et spesielt verktøy, lås og nøkkel, eller en annen sikkerhetsanordning, og det kontrolleres av den autoriteten som er ansvarlig for området.

Aviso

Esta unidade foi concebida para instalação em áreas de acesso restrito. Uma área de acesso restrito é uma área à qual apenas tem acesso o pessoal de serviço autorizado, que possua uma ferramenta, chave e fechadura especial, ou qualquer outra forma de segurança. Esta área é controlada pela autoridade responsável pelo local.

¡Advertencia!

Esta unidad ha sido diseñada para instalarse en áreas de acceso restringido. Área de acceso restringido significa un área a la que solamente tiene acceso el personal de servicio mediante la utilización de una herramienta especial, cerradura con llave, o algún otro medio de seguridad, y que está bajo el control de la autoridad responsable del local.

Varning!

Denna enhet är avsedd för installation i områden med begränsat tillträde. Ett område med begränsat tillträde får endast tillträdas av servicepersonal med ett speciellt verktyg, lås och nyckel, eller annan säkerhetsanordning, och kontrolleras av den auktoritet som ansvarar för området.



Statement 42—Ground Connection Warning

Warning


When installing the unit, always make the ground connection first and disconnect it last.

Waarschuwing

Bij de installatie van het toestel moet de aardverbinding altijd het eerste worden gemaakt en het laatste worden losgemaakt.

Varoitus

Laitetta asennettaessa on maahan yhdistäminen aina tehtävä ensiksi ja maadoituksen irti kytkeminen viimeiseksi.

Attention

Lors de l'installation de l'appareil, la mise à la terre doit toujours être connectée en premier et déconnectée en dernier.

Warnung

Der Erdanschluß muß bei der Installation der Einheit immer zuerst hergestellt und zuletzt abgetrennt werden.

Figyelem!

A készülék üzembe helyezése közben mindig a földelõvezetéket kell elsõként csatlakoztatni és azt kell utolsóként leválasztani.

Avvertenza

In fase di installazione dell'unità, eseguire sempre per primo il collegamento a massa e disconnetterlo per ultimo.

Advarsel

Når enheten installeres, må jordledningen alltid tilkobles først og frakobles sist.

Aviso

Ao instalar a unidade, a ligação à terra deverá ser sempre a primeira a ser ligada, e a última a ser desligada.

¡Advertencia!

Al instalar el equipo, conectar la tierra la primera y desconectarla la última.

Varning!

Vid installation av enheten måste jordledningen alltid anslutas först och kopplas bort sist.

 



Statement 70—Invisible Laser Radiation Warning

Warning


Because invisible laser radiation may be emitted from the aperture of the port when no cable is connected, avoid exposure to laser radiation and do not stare into open apertures.

Waarschuwing

Omdat er onzichtbare laserstraling uit de opening van de poort geëmitteerd kan worden wanneer er geen kabel aangesloten is, dient men om blootstelling aan laserstraling te vermijden niet in de open openingen te kijken.

Varoitus

Kun porttiin ei ole kytketty kaapelia, portin aukosta voi vuotaa näkymätöntä lasersäteilyä. Älä katso avoimiin aukkoihin, jotta et altistu säteilylle.

Attention

Etant donné qu'un rayonnement laser invisible peut être émis par l'ouverture du port quand aucun câble n'est connecté, ne pas regarder dans les ouvertures béantes afin d'éviter tout risque d'exposition au rayonnement laser.

Warnung

Aus der Öffnung des Ports kann unsichtbare Laserstrahlung austreten, wenn kein Kabel angeschlossen ist. Kontakt mit Laserstrahlung vermeiden und nicht in offene Öffnungen blicken.

Avvertenza

Poiché quando nessun cavo è collegato alla porta, da quest'ultima potrebbe essere emessa radiazione laser invisibile, evitare l'esposizione a tale radiazione e non fissare con gli occhi porte a cui non siano collegati cavi.

Advarsel

Usynlige laserstråler kan sendes ut fra åpningen på utgangen når ingen kabel er tilkoblet. Unngå utsettelse for laserstråling og se ikke inn i åpninger som ikke er tildekket.

Aviso

Evite uma exposição à radiação laser e não olhe através de aberturas expostas, porque poderá ocorrer emissão de radiação laser invisível a partir da abertura da porta, quando não estiver qualquer cabo conectado.

¡Advertencia!

Cuando no esté conectado ningún cable, pueden emitirse radiaciones láser invisibles por el orificio del puerto. Evitar la exposición a radiaciones láser y no mirar fijamente los orificios abiertos.

Varning!

Osynliga laserstrålar kan sändas ut från öppningen i porten när ingen kabel är ansluten. Undvik exponering för laserstrålning och titta inte in i ej täckta öppningar.



Statement 83—Power Cord Caution


Caution This unit might have more than one power cord. To reduce the risk of electric shock, disconnect the two power supply cords before servicing the unit.

 



Statement 94—Wrist Strap Warning

Warning


During this procedure, wear grounding wrist straps to avoid ESD damage to the card. Do not directly touch the backplane with your hand or any metal tool, or you could shock yourself.

Waarschuwing

Draag tijdens deze procedure aardingspolsbanden om te vermijden dat de kaart beschadigd wordt door elektrostatische ontlading. Raak het achterbord niet rechtstreeks aan met uw hand of met een metalen werktuig, omdat u anders een elektrische schok zou kunnen oplopen.

Varoitus

Käytä tämän toimenpiteen aikana maadoitettuja rannesuojia estääksesi kortin vaurioitumisen sähköstaattisen purkauksen vuoksi. Älä kosketa taustalevyä suoraan kädelläsi tai metallisella työkalulla sähköiskuvaaran takia.

Attention

Lors de cette procédure, toujours porter des bracelets antistatiques pour éviter que des décharges électriques n'endommagent la carte. Pour éviter l'électrocution, ne pas toucher le fond de panier directement avec la main ni avec un outil métallique.

Warnung

Zur Vermeidung einer Beschädigung der Karte durch elektrostatische Entladung während dieses Verfahrens ein Erdungsband am Handgelenk tragen. Bei Berührung der Rückwand mit der Hand oder einem metallenen Werkzeug besteht Elektroschockgefahr.

Figyelem!

Az elektromos kisülés okozta meghibásodás elkerülése érdekében az eljárás során viseljen földelõ csuklópántot. Se kézzel, se fém eszközzel ne érjen hozzá a kártya hátlapjához, mert különben áramütést szenvedhet.

Avvertenza

Durante questa procedura, indossare bracciali antistatici per evitare danni alla scheda causati da un'eventuale scarica elettrostatica. Non toccare direttamente il pannello delle connessioni, né con le mani né con un qualsiasi utensile metallico, perché esiste il pericolo di folgorazione.

Advarsel

Bruk jordingsarmbånd under prosedyren for å unngå ESD-skader på kortet. Unngå direkte berøring av bakplanet med hånden eller metallverktøy, slik at di ikke får elektrisk støt.

Aviso

Durante este procedimento e para evitar danos ESD causados à placa, use fitas de ligação à terra para os pulsos. Para evitar o risco de choque eléctrico, não toque directamente na parte posterior com a mão ou com qualquer ferramenta metálica.

¡Advertencia!

Usartiras conectadas a tierra en las muñecas durante este procedimiento para evitar daños en la tarjeta causados por descargas electrostáticas. No tocar el plano posterior con las manos ni con ninguna herramienta metálica, ya que podría producir un choque eléctrico.

Varning!

Använd jordade armbandsremmar under denna procedur för att förhindra elektrostatisk skada på kortet. Rör inte vid baksidan med handen eller metallverktyg då detta kan orsaka elektrisk stöt.

 



Statement 122—Exposed DC Power Wire Warning

Warning


An exposed wire lead from a DC-input power source can conduct harmful levels of electricity. Be sure that no exposed portion of the DC-input power source wire extends from the terminal block plug.

Waarschuwing

Een blootgestelde verbindingsdraad van een ingangsgelijkstroombron kan gevaarlijke elektriciteitsniveaus geleiden. Zorg ervoor dat geen blootgesteld deel van het draad van de ingangsgelijkstroombron zich uitstrekt vanuit het aansluitblok van de terminal.

Varoitus

Tasavirtalähteestä tuleva avoin johto voi johtaa vaarallisen määrän sähköä. Varmista, ettei kaapelikengän pistokkeesta tule esille lainkaan tasavirtajohdon avointa osaa.

Attention

Pour éviter tout risque de choc électrique, vérifiez que les câbles d'alimentation secteur sont protégés par une gaine. Aucun fil dénudé ne doit apparaître hors du bloc d'alimentation du terminal.

Warnung

Eine ungeschützte Kabelleitung von einer Gleichstrom-Eingangsspannungsquelle kann schädliche Elektrizitätslevel führen. Achten Sie darauf, daß von dem Klemmleistenstecker aus kein ungeschütztes Eingangsgleichstromkabel freiliegt.

Figyelem!

Az egyenáramú tápegység egyik hozzáférhetõ vezetéke veszélyes áramerõsségû lehet. Gyõzõdjön meg róla, hogy az egyenáramú tápegység egyik vezetéke sem lóg ki a sorkapocsból.

Avvertenza

Un cavo elettrico scoperto proveniente da un alimentatore DC-INPUT può trasmettere scariche elettriche ad elevata tensione. Assicuratevi che i cavi in uscita dall'alimentatore DC-input non presentino punti scoperti.

Advarsel

En avdekket ledning fra en likestrømskilde kan lede farlig elektrisitet. Kontroller at ingen avdekkede deler av ledningen til likestrømskilden stikker ut av terminalens koblingsblokk.

Aviso

Um fio condutor exposto de uma unidade de entrada de DC (corrente contínua) pode transportar níveis perigosos de electricidade. Certifique-se de que nenhuma secção exposta de um fio condutor da fonte de energia de entrada de DC se extende a partir da ficha da placa de terminais.

¡Advertencia!

Un cable desnudo de una fuente de entrada de alimentación de corriente directa (DC) puede conducir niveles de electricidad peligrosos. Asegúrese de que ninguna parte del cable de la fuente de alimentación de DC de entrada sale del enchufe del bloque de terminal.

Varning!

En blottad trådledning från en likströmsförsörjningsenhet kan utgöra en ledare för skadliga elektricitetsnivåer. Se till att inte någon blottad ledningsdel från likströmsförsörjningsenheten sticker ut från stiftplinten.

 



Statement 140—Chassis Power Connection

Warning Before connecting or disconnecting ground or power wires to the chassis, ensure that power is removed from the DC circuit. To ensure that all power is OFF, locate the circuit breaker on the panel board that services the DC circuit, switch the circuit breaker to the OFF position, and tape the switch handle of the circuit breaker in the OFF position.

Waarschuwing

Voordat u aarddraden of elektriciteitsdraden op het frame aansluit of van het frame neemt, dient u te controleren of de stroom naar het gelijkstroomcircuit uitgeschakeld is. Om u ervan te verzekeren dat alle stroom UIT is geschakeld, kiest u op het schakelbord de stroomverbreker die het gelijkstroomcircuit bedient, draait de stroomverbreker naar de UIT positie en plakt de schakelaarhendel van de stroomverbreker met plakband in de UIT positie vast.

Varoitus

Varmista, että tasavirtapiirissä ei ole virtaa ennen maadoitus- tai virtajohtojen kytkemistä asennuspohjaan tai ennen niiden irrottamista. Varmistaaksesi, että virta on KATKAISTU täysin, paikanna tasavirrasta huolehtivassa kojetaulussa sijaitseva suojakytkin, käännä suojakytkin KATKAISTU-asentoon ja teippaa suojakytkimen varsi niin, että se pysyy KATKAISTU-asennossa.

Attention

Avant de connecter ou de déconnecter les câbles d'alimentation (pôles et terre) du châssis, vérifiez que le circuit de courant continu est hors tension : localisez le disjoncteur sur le panneau de commande du circuit de courant continu, poussez-le sur la position fermée (OFF) et, à l'aide d'un ruban adhésif, bloquez sa poignée sur cette position.

Warnung

Gleichstrom-Unterbrechung Bevor Sie Erdungs- oder Stromkabel an das Chassis anschließen oder von ihm abtrennen, ist sicherzustellen, daß der Gleichstrom-Stromkreis unterbrochen ist. Um sicherzustellen, daß sämtlicher Strom AUS ist, machen Sie auf der Schalttafel den Unterbrecher für die Gleichstromschaltung ausfindig, stellen Sie den Unterbrecher auf OFF, und kleben Sie den Schaltergriff des Unterbrechers mit Klebeband in der AUS-Stellung fest.

Avvertenza

Prima di collegare o distaccare i cavi elettrici o di messa a terra dallo chassis, assicuratevi che il circuito DC non sia alimentato. Per verificare che tutta l'alimentazione sia scollegata (OFF), individuare l'interruttore automatico sul quadro strumenti che alimenta il circuito CC, mettere l'interruttore in posizione OFF e fissarlo con nastro adesivo in tale posizione.

Advarsel

Før til- eller frakobling av jord- og strømledninger til kabinettet, kontroller at strømmen er frakoblet likestrømkretsen. Sørg for at all strøm er slått AV. Dette gjøres ved å lokalisere strømbryteren på brytertavlen som betjener likestrømkretsen, slå strømbryteren AV og teipe bryterhåndtaket på strømbryteren i AV-stilling.

Aviso

Antes de conectar ou desconectar a ligação à terra ou a alimentação do chassis, certifique-se de que desligou a fonte de alimentação de energia do circuito de corrente contínua. Para se assegurar que toda a corrente foi DESLIGADA, localize o disjuntor no painel que serve o circuito de corrente contínua e coloque-o na posição OFF (Desligado), segurando nessa posição a manivela do interruptor do disjuntor com fita isoladora.

¡Advertencia!

Antes de conectar o desconectar el circuito de tierra o de alimentación del chasis, asegúrese que la alimentación del circuito CC esté cortada (OFF). Para asegurarse de que toda la alimentación esté cortada (OFF), localice el interruptor automático en el panel que alimenta el circuito de corriente continua, cambie el interruptor automático a la posición de apagado (OFF) y sujete con cinta la palanca del interruptor automático en posición de apagado (OFF).

Varning!

Innan du kopplar jord- eller elledningar till eller från chassit måste du kontrollera att strömförsörjningen till likströmskretsen är bruten. Kontrollera att all strömförsörjning är BRUTEN genom att slå AV det överspänningsskydd som skyddar likströmskretsen och tejpa fast överspänningsskyddets omkopplare i FRÅN-läget.


Statement 163—Chassis Lifting Warning

Warning


To prevent personal injury or damage to the chassis, never attempt to lift or tilt the chassis using the handles on modules (such as power supplies, fans, or cards); these types of handles are not designed to support the weight of the unit. Lift the unit only by using handles that are an integral part of the chassis, or by grasping the chassis underneath its lower edge.

Waarschuwing

Om persoonlijk letsel of schade aan het chassis te voorkomen, dient u het chassis nooit aan de handvatten op de modules (zoals stroomvoorzieningen, ventilators of kaarten) op te tillen of te kantelen; deze handvatten zijn niet ontworpen om het gewicht van de eenheid te dragen. Til de eenheid alleen op aan de handvatten die een integraal deel uitmaken van het chassis of door het chassis bij zijn onderste rand vast te grijpen.

Varoitus

Henkilövaurioiden ja asennuspohjan vahingoittumisen estämiseksi ei asennuspohjaa saa nostaa tai kallistaa moduulien kahvoista (esim. virtalähteiden, tuulettimien tai korttien kahvoista). Nämä kahvat eivät kestä koko laitteen painoa. Nosta laite ainoastaan asennuspohjan kahvoista tai tarttumalla kiinni asennuspohjan alalaidasta.

Attention

Pour éviter tout risque d'accident corporel et/ou de dommage matériel, n'essayez jamais de soulever ou de faire pivoter le châssis par les poignées des différents modules (blocs d'alimentation, ventilateurs ou cartes). Celles-ci ne sont pas conçues pour supporter le poids de l'unité. Soulevez l'unité uniquement par les poignées du châssis lui-même ou en portant celui-ci par le bord inférieur.

Warnung

Um Verletzungen und Beschädigung des Chassis zu vermeiden, sollten Sie das Chassis nicht an den Henkeln auf den Elementen (wie z.B. Stromanschlüsse, Kühlungen oder Karten) heben oder kippen; diese Henkel sind nicht dazu eingerichtet, das Gewicht der Einheit zu halten. Heben Sie das Chassis nur unter Verwendung von Griffen, die integraler Bestandteil des Chassis sind, oder indem Sie es unterhalb der Unterkante packen.

Avvertenza

Onde evitare il rischio di lesioni personali o danni al chassis, non tentare mai di sollevare o inclinare il chassis usando le maniglie dei vari moduli (alimentazioni, ventole o schede); tali maniglie infatti non supportano tutto il peso dell'unità. Sollevare l'unità servendosi eclusivamente delle apposite maniglie del chassis o prendendo il chassis da sotto la sua estremità inferiore.

Advarsel

Unngå personskade eller skade på kabinettet. Prøv aldri å løfte eller vippe kabinettet etter håndtakene på modulene (som f.eks. strømforsyninger, vifter eller kort). Disse håndtakene er ikke beregnet på å tåle vekten av enheten. Løft bare enheten etter håndtakene som er en del av kabinettet, eller ved å ta tak under den nederste kanten på kabinettet.

Aviso

Para evitar lesões pessoais ou danos ao chassis, nunca tente levantar ou inclinar o chassis utilizando as asas nos módulos (tais como fontes abastecedoras de energia, ventiladores, ou placas); estes tipos de asas não são concebidas para sustentar o peso da unidade. Levante a unidade utilizando apenas as asas que fazem parte integral do chassis, ou agarre o chassis por debaixo da sua borda inferior.

¡Advertencia!

Para prevenir cualquier tipo de lesión o dañar el chasis, no intente nunca levantar o ladear el chasis usando las manillas en los módulos (tales como fuentes de energía, ventiladores o tarjetas); estos tipos de manillas no fueron diseñadas para aguantar el peso de la unidad. Levante la unidad solamente usando las manillas que forman parte integral del chasis, o agarrando el chasis por debajo de su canto inferior.

Varning!

För att förhindra personskada eller skada på chassit får du aldrig försöka att lyfta eller luta chassit med användning av modulhandtag (t ex tillbehör, fläktar eller kort); sådana handtag är inte avsedda att bära upp enhetens vikt. Lyft enheten endast med användning av handtag som utgör en del av chassit, eller genom att gripa i chassit under dess nedre kant.



Statement 164—Two Person Lifting Requirement

Warning


Two people are required to lift the chassis. To prevent injury, keep your back straight and lift with your legs, not your back.

Waarschuwing

Er zijn twee personen nodig om het chassis op te tillen. Om letsel te voorkomen dient u uw rug recht te houden en met uw benen te tillen in plaats van met uw rug.

Varoitus

Asennuspohjan nostamiseen tarvitaan kaksi henkilöä. Nosta jalkojen (ei selän) avulla pitäen selkäsi suorana, jotta välttäisit loukkaantumista.

Attention

Le châssis doit être soulevé par au minimum deux personnes. Pour éviter tout risque d'accident, maintenez le dos droit et poussez sur vos jambes. Ne soulevez pas l'unité avec votre dos.

Warnung

Um das Chassis anzuheben, sind zwei Leute erforderlich. Um Verletzungsgefahr auszuschalten, halten Sie den Rücken gerade und heben Sie mit den Beinen, nicht dem Rücken.

Avvertenza

Per sollevare il chassis occorre l'intervento di due persone. Onde evitare il rischio di lesioni personali, tenere sempre ben dritta la schiena e piegare solo le gambe durante il sollevamento in modo da scaricare il peso sulle gambe e non sulla schiena.

Advarsel

Det er nødvendig at to personer løfter kabinettet. Hold ryggen rett og løft med beina - ikke ryggen - for å unngå personskade.

Aviso

São necessárias duas pessoas para levantar o chassis. Para evitar lesões, mantenha as costas direitas e levante o peso com ambas as pernas, sem forçar as costas.

¡Advertencia!

Se requieren dos personas para elevar el chasis. Para evitar lesiones, mantenga su espalda en posición recta y levante con sus piernas, no con su espalda.

Varning!

Det krävs två personer för att lyfta chassit. För att undvika skador ska du hålla ryggen rak och lyfta med benen, inte ryggen.



Statement 188—AC Power Supply Warning

Warning The AC power supply for the Cisco 7204 ,Cisco 7206, and Cisco 7200 VXR has double pole/neutral fusing.

Waarschuwing

De wisselstroom voeding voor de Cisco 7204 en Cisco 7206 heeft tweepolige/neutrale zekeringen.

Varoitus

Cisco 7204:n ja Cisco 7206:n vaihtovirtalähteessä on kaksinapainen/nollajohtimellinen liitäntä.

Attention

L'alimentation en courant alternatif du Cisco 7204 et du Cisco 7206 est munie de doubles fusibles pôle/neutre.

Warnung

Das Wechselstrom-Netzgerät für den Cisco 7204 und Cisco 7206 ist mit zweipoliger/neutraler Sicherung ausgestattet.

Avvertenza

L'alimentatore CA per il Cisco 7204 ed il Cisco Cisco 7206 èdotato di fusibili a polo doppio/neutro.

Advarsel

Vekselstrømsforsyningsenheten for Cisco 7204 og Cisco 7206 har både topolede og nøytrale sikringer.

Aviso

O fornecimento de corrente alternada ao Cisco 7204 e ao o Cisco 7206 possui fusão bipolar/neutra.

¡Advertencia!

La fuente de alimentación de corriente alterna (CA) para los equipos Cisco 7204 y Cisco 7206 posee doble fusible, para el polo activo y el neutro.

Varning!

Strömförsörjningsenheten för växelström för Cisco 7204 och Cisco 7206 har dubbel pol-/neutralsäkring.


Statement 200—Safety Information Referral Warning

Warning Before you install, operate, or service the system, read the Site Preparation and Safety Guide. This guide contains important safety information you should know before working with the system.

Waarschuwing

Lees de handleiding Voorbereiding en veiligheid van de locatie Handleiding voordat u het systeem installeert of gebruikt of voordat u onderhoud aan het systeem uitvoert. Deze handleiding bevat belangrijke beveiligingsvoorschriften waarvan u op de hoogte moet zijn voordat u met het systeem gaat werken.

Varoitus

Ennen kuin asennat järjestelmän tai käytät tai huollat sitä, lue Asennuspaikan valmistelu-jaturvaopas -opasta. Tässä oppaassa on tärkeitä turvallisuustietoja, jotka tulisi tietää ennen järjestelmän käyttämistä.

Attention

Avant d'installer le système, de l'utiliser ou d'assurer son entretien, veuillez lire le Guide de sécurité et de préparation du site. Celui-ci présente des informations importantes relatives à la sécurité, dont vous devriez prendre connaissance.

Warnung

Warnhinweis Bevor Sie das System installieren, in Betrieb setzen oder warten, lesen Sie die Anleitung zur Standortvorbereitung und Sicherheitshinweise. Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur Sicherheit, mit denen Sie sich vor dem Verwenden des Systems vertraut machen sollten.

Avvertenza

Prima di installare, mettere in funzione o effettuare interventi di manutenzione sul sistema, leggere le informazioni contenute nella documentazione sulla Guida alla sicurezza. Tale guida contiene importanti informazioni che è necessario acquisire prima di iniziare qualsiasi intervento sul sistema.

Advarsel

Før du installerer, tar i bruk eller utfører vedlikehold på systemet, må du lese Veiledning for stedsklargjøring og sikkerhet. Denne håndboken inneholder viktig informasjon om sikkerhet som du bør være kjent med før du begynner å arbeide med systemet.

Aviso

Antes de instalar, funcionar com, ou prestar assistência ao sistema, leia o Guia de Preparação e Segurança do Local. Este guia contém informações de segurança importantes que deve conhecer antes de trabalhar com o sistema.

¡Advertencia!

Antes de instalar, manejar o arreglar el sistema, le aconsejamos que consulte la Guía de prevención y preparación de una instalación. Esta guía contiene importante información para su seguridad que debe saber antes de comenzar a trabajar con el sistema.

Varning!

Innan du installerar, använder eller utför service på systemet ska du läsa Förberedelser och säkerhet Handbok. Denna handbok innehåller viktig säkerhetsinformation som du bör känna till innan du arbetar med systemet.


Statement 202—Ground Connection Warning

Warning When installing the unit, the ground connection must always be made first and disconnected last.

Waarschuwing

Bij de installatie van het toestel moet de aardverbinding altijd het eerste worden gemaakt en het laatste worden losgemaakt.

Varoitus

Laitetta asennettaessa on maahan yhdistäminen aina tehtävä ensiksi ja maadoituksen irti kytkeminen viimeiseksi.

Attention

Lors de l'installation de l'appareil, la mise à la terre doit toujours être connectée en premier et déconnectée en dernier.

Warnung

Der Erdanschluß muß bei der Installation der Einheit immer zuerst hergestellt und zuletzt abgetrennt werden.

Avvertenza

In fase di installazione dell'unità, eseguire sempre per primo il collegamento a massa e disconnetterlo per ultimo.

Advarsel

Når enheten installeres, må jordledningen alltid tilkobles først og frakobles sist.

Aviso

Ao instalar a unidade, a ligação à terra deverá ser sempre a primeira a ser ligada, e a última a ser desligada.

¡Advertencia!

Al instalar el equipo, conectar la tierra la primera y desconectarla la última.

Varning!

Vid installation av enheten måste jordledningen alltid anslutas först och kopplas bort sist.


Statement 212—Unit Connection Warning

Warning


To be installed and maintained by service personnel as defined by AS/NZS 60950. Incorrect connection of this or connected equipment to a General Purpose Outlet could result in a hazardous situation. The telecommunication lines must be disconnected before unplugging the main power connection and while the housing is open.

Waarschuwing

Installatie en onderhoud mag alleen worden uitgevoerd door servicepersoneel zoals gedefinieerd in AS/NZS 60950. Als de apparatuur of de daarmee verbonden apparaten niet correct worden aangesloten op een geaard stopcontact, kan dit leiden tot een potentieel gevaarlijke situatie. Kabels voor telecommunicatie moeten worden losgekoppeld voordat de hoofdstekker uit het stopcontact wordt gehaald en als de behuizing is geopend.

Varoitus

Huoltohenkilökunnan asennettava ja huollettava AS/NZS 60950:n mukaisesti. Tämän tai liitetyn laitteiston virheellinen liitäntä pistorasiaan voi aiheuttaa vaaratilanteen. Tietoliikennelinjat on kytkettävä irti ennen päävirtaliitäntää ja kun kotelo on auki.

Attention

L'installation et l'entretien doivent être exécutés par un électricien qualifié (AS/NZS 60950. Une mauvaise connexion ou une connexion à une prise ordinaire présente un risque d'accident électrique. Il importe que les lignes de télécommunication soient déconnectées et le boîtier ouvert avant de débrancher la source d'alimentation principale.

Warnung

Installation und Instandhaltung durch Wartungspersonal, wie durch AS/NZS 60950 definiert. Unsachgemäßes Anschließen dieser oder verbundener Geräte an eine Universalsteckdose stellt eine potentielle Gefahrenquelle dar. Die Telekommunikationsleitungen müssen getrennt werden, bevor die Hauptstromverbindung ausgesteckt wird und während das Gehäuse offen ist.

Avvertenza

Installazione da effettuarsi solamente da parte del personale addetto in base alle norme AS/NZS 60950. Il collegamento inadeguato di questo dispositivo o il collegamento dello stesso ad una presa generica può provocare situazioni di rischio. È necessario scollegare le linee per le telecomunicazioni prima di togliere l'alimentazione di corrente a dispositivo aperto.

Advarsel

Må installeres og vedlikeholdes av servicepersonell slik AS/NZS 60950 definerer. Feil tilkobling av denne eller tilkoblet utstyr til et vanlig strømuttak kan føre til en farlig situasjon. Telelinjene må frakobles før strømforsyningen og mens kabinettet er åpent.

Aviso

Para ser instalado e mantido pelo pessoal técnico, tal como definido pela AS/NZS 60950. A ligação incorrecta deste equipamento ou de outro equipamento ligado a uma tomada multi-usos pode ter como resultado uma situação perigosa. As linhas de telecomunicações devem ser desligadas antes de ser desactivada a ligação da corrente de alimentação e enquanto o invólucro estiver aberto.

¡Advertencia!

La instalación y el mantenimiento deb