Table Of Contents
Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco ASR 1000 Series Aggregation Services Routers
Document Revision History
Contents
Translated Safety Warnings
Statement 341—Metal Contacts on the Battery
Statement 366—Grounding the Equipment
Statement 1001—Work During Lightning Activity
Statement 1003—DC Power Disconnection
Statement 1004—Installation Instructions
Statement 1005—Circuit Breaker
Statement 1006—Chassis Warning for Rack-Mounting and Servicing
Statement 1008—Class 1 Laser Product
Statement 1009—Laser Radiation
Statement 1010—Staring into Laser Beam
Statement 1015—Battery Handling
Statement 1019—Main Disconnecting Device
Statement 1021—SELV Circuit
Statement 1022—Disconnect Device
Statement 1024—Ground Conductor
Statement 1025—Use Copper Conductors Only
Statement 1026—WAN Port Static Shock
Statement 1027—Class 1 LED Product
Statement 1028—More Than One Power Supply
Statement 1029—Blank Faceplates and Cover Panels
Statement 1030—Equipment Installation
Statement 1032—Lifting the Chassis
Statement 1034—Backplane Voltage
Statement 1035—Proximity to Water
Statement 1036—Telephone Jacks in Wet Locations
Statement 1037—Uninsulated Wires or Terminals
Statement 1038—Telephone Use During an Electrical Storm
Statement 1039—Telephone Use by Gas Leak
Statement 1040—Product Disposal
Statement 1041—Disconnecting Telephone-Network Cables
Statement 1043—Installation Hazard
Statement 1045—Short-circuit Protection
Statement 1046—Installing or Replacing the Unit
Statement 1047—Overheating Prevention
Statement 1050—Power Module
Statement 1051—Laser Radiation
Statement 1055—Class I and Class 1M Laser
Statement 1056—Unterminated Fiber Cable
Statement 1071—Warning Definition
Statement 1073—No User-Serviceable Parts
Statement 1074—Comply with Local and National Electrical Codes
Statement 1075—Hazardous Voltage or Energy Present on DC Power Terminals
Statement 1077—Do Not Operate Unit Without Covers
European Directives
Statement 287—Declaration of Conformity to R&TTE Directive 1999/5/EC for the European Community, Switzerland, Norway, Iceland and Liechtenstein
European Community, Switzerland, Norway, Iceland, and Liechtenstein
Declaration of Conformity with Regard to the Directives 73/23/EEC and 89/336/EEC as amended by Directive 93/68/EE
Declaration of Conformity with Regard to the Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC
FCC Declaration of Conformity Information (for USA only)
California Perchlorate Contamination Prevention Act (Title 22, California Code of Regulations, Chapter 33)
Standards Compliance
EMC Environmental Conditions for Products Installed in the European Union
Telcordia GR-1089 NEBS Standard for Electromagnetic Compatibility and Safety
EMC Class Notices and Warnings
Class A Notice for FCC
Telcordia NEBS GR-1089-Core Statement
Class A Notice for Canada
Statement 191—VCCI Class A Warning for Japan
Statement 256—Class A Warning for Hungary
Statement 257—Class A Notice for Taiwan and Other Traditional Chinese Markets
Statement 294—Class A Warning for Korea
Telecom Approvals Listing
JATE Certification for Japan
RRL Certification for Korea
Japanese Electric Appliance and Radio Laws
Statement 371—Power Cable and AC Adapter
Statement 372—Wireless LAN Products
Cautions and Regulatory Compliance Statements for NEBS
Related Documentation
Obtaining Documentation and Submitting a Service Request
Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco ASR 1000 Series Aggregation Services Routers
Read this document before installing or servicing the following system:
•
Cisco ASR 1006 Router
•
Cisco ASR 1004 Router
•
Cisco ASR 1002 Router
Document Revision History
The Document Revision History below records technical changes to this document.
Document Version
|
Date
|
Change Summary
|
78-18219-01
|
November, 2007
|
This is the first version of this document.
|
78-18219-02
|
May, 2008
|
This versionof the document adds the Cisco ASR 1002 Router and the Cisco ASR 1004 Router
|
78-18219-02 B0
|
May, 2008
|
This version updated Table 3 and changed the size of the document.
|
Note
Only trained and qualified service personnel (as defined in IEC 60950-1 and AS/NZS 60950.1) should install, replace, or service the equipment. Install the system in accordance with the U.S. National Electric Code if you are in the United States.
Warning
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This warning symbol means danger. You are in a situation that could cause bodily injury. Before you work on any equipment, be aware of the hazards involved with electrical circuitry and be familiar with standard practices for preventing accidents. Use the statement number provided at the end of each warning to locate its translation in the translated safety warnings that accompanied this device. Statement 1071
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Contents
This document includes the following sections:
•
Translated Safety Warnings
•
European Directives
•
European Community, Switzerland, Norway, Iceland, and Liechtenstein
•
FCC Declaration of Conformity Information (for USA only)
•
California Perchlorate Contamination Prevention Act (Title 22, California Code of Regulations, Chapter 33)
•
Standards Compliance
•
EMC Environmental Conditions for Products Installed in the European Union
•
EMC Class Notices and Warnings
•
Telecom Approvals Listing
•
Japanese Electric Appliance and Radio Laws
•
Related Documentation
•
Obtaining Documentation and Submitting a Service Request
Translated Safety Warnings
This section includes translations in multiple languages of the warnings that may appear in your product documents.
•
Statement 341—Metal Contacts on the Battery
•
Statement 366—Grounding the Equipment
•
Statement 1001—Work During Lightning Activity
•
Statement 1003—DC Power Disconnection
•
Statement 1004—Installation Instructions
•
Statement 1005—Circuit Breaker
•
Statement 1006—Chassis Warning for Rack-Mounting and Servicing
•
Statement 1008—Class 1 Laser Product
•
Statement 1009—Laser Radiation
•
Statement 1010—Staring into Laser Beam
•
Statement 1015—Battery Handling
•
Statement 1019—Main Disconnecting Device
•
Statement 1021—SELV Circuit
•
Statement 1022—Disconnect Device
•
Statement 1024—Ground Conductor
•
Statement 1025—Use Copper Conductors Only
•
Statement 1026—WAN Port Static Shock
•
Statement 1027—Class 1 LED Product
•
Statement 1028—More Than One Power Supply
•
Statement 1029—Blank Faceplates and Cover Panels
•
Statement 1030—Equipment Installation
•
Statement 1032—Lifting the Chassis
•
Statement 1034—Backplane Voltage
•
Statement 1035—Proximity to Water
•
Statement 1036—Telephone Jacks in Wet Locations
•
Statement 1037—Uninsulated Wires or Terminals
•
Statement 1038—Telephone Use During an Electrical Storm
•
Statement 1039—Telephone Use by Gas Leak
•
Statement 1040—Product Disposal
•
Statement 1041—Disconnecting Telephone-Network Cables
•
Statement 1043—Installation Hazard
•
Statement 1045—Short-circuit Protection
•
Statement 1046—Installing or Replacing the Unit
•
Statement 1047—Overheating Prevention
•
Statement 1050—Power Module
•
Statement 1051—Laser Radiation
•
Statement 1055—Class I and Class 1M Laser
•
Statement 1056—Unterminated Fiber Cable
•
Statement 1071—Warning Definition
•
Statement 1073—No User-Serviceable Parts
•
Statement 1074—Comply with Local and National Electrical Codes
•
Statement 1075—Hazardous Voltage or Energy Present on DC Power Terminals
•
Statement 1077—Do Not Operate Unit Without Covers
Statement 341—Metal Contacts on the Battery
|
Warning 
|
Do not touch or bridge the metal contacts on the battery. Unintentional discharge of the batteries can cause serious burns.
|
Waarschuwing
|
Raak de metalen contacten op de batterij niet aan en verbind ze niet met elkaar. Het onopzettelijk ontladen van de batterijen kan ernstige brandwonden veroorzaken.
|
Varoitus
|
Älä koske akun metallisiin kosketuspintoihin tai oikosulje niitä. Akkujen purkaminen vahingossa voi aiheuttaa vakavia palovammoja.
|
Attention
|
Ne pas toucher ou ponter les contacts métalliques de la pile. Une décharge non intentionnelle des piles peut entraîner des brûlures sévères.
|
Warnung
|
Berühren oder verbinden Sie die Metallkontakte der Batterie nicht. Eine unbeabsichtigte Entladung kann zu ernsthaften Verbrennungen führen.
|
Avvertenza
|
Non toccare o cortocircuitare i contatti metallici sulla batteria. La scarica accidentale delle batterie può provocare serie bruciature.
|
Advarsel
|
Metallkontaktene på batteriet må ikke røres eller sammenkobles. Utilsiktet utlading av batteriene kan føre til alvorlige brannskader.
|
Aviso
|
Não toque nem estabeleça ligação entre os contactos metálicos da bateria. A descarga acidental das baterias pode causar queimaduras graves.
|
¡Advertencia!
|
No tocar los contactos de metal de la batería, ni hacer puente con ellos. La descarga accidental de las baterías puede provocar quemaduras graves.
|
Varning!
|
Vidrör inte och förbikoppla inte batteriets metallkontakter. Oavsiktlig urladdning av batterierna kan orsaka allvarliga brännskador.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Statement 366—Grounding the Equipment
|
Warning 
|
This equipment must be externally grounded using a customer-supplied ground wire before power is applied. Contact the appropriate electrical inspection authority or an electrician if you are uncertain that suitable grounding is available. Statement 366
|
Waarschuwing
|
Deze apparatuur moet extern geaard worden met gebruik van een door de klant geleverde aardedraad voor dat de stroom wordt ingeschakeld. Neem contact op met de van toepassing zijnde inspectieautoriteit of een elektricien als u niet zeker bent of geschikte aarding voorhanden is.
|
Varoitus
|
Ennen jännitteen kytkemistä laitteisto on maadoitettava ulkoisesti käyttämällä asiakkaan toimittamaa maakaapelia. Mikäli sopivan maadoituksen käytettävyydestä on epäilystä, ota yhteyttä asianmukaiseen sähkötarkastusviranomaiseen tai sähköasennusliikkeeseen.
|
Attention
|
Cet équipement doit être mis à la terre à l'aide d'un câble de garde fourni par le client avant d'être mis sous tension. Contacter les autorités compétentes en matière d'inspection électrique ou un électricien en cas d'incertitude sur la présence d'une mise à la terre conforme aux normes.
|
Warnung
|
Dieses Gerät muss mit einem vom Kunden bereitgestellten Erdleiter (nicht im Lieferumfang enthalten) geerdet werden, bevor die Stromzufuhr eingeschaltet wird. Wenden Sie sich an die zuständige elektrische Kontrollbehörde oder an einen Elektrotechniker, wenn Sie sich nicht sicher sind, ob eine geeignete Erdung vorhanden ist.
|
Avvertenza
|
Prima di attivare l'alimentazione per questa attrezzatura occorre utilizzare un cavo di messa a terra esterno fornito dal cliente. Se non si sa con certezza che è disponibile un collegamento di messa a terra adeguato, esaminare le norme CEI pertinenti o rivolgersi a un elettricista qualificato.
|
Advarsel
|
Før det kobles til strøm, må dette utstyret jordes eksternt ved bruk av en jordledning levert av kunden. Kontakt elektriker eller riktig inspeksjonsmyndighet for elektriske installasjoner hvis du er usikker på om det er brukt riktig jording.
|
Aviso
|
Este equipamento tem de estar exteriormente ligado à terra, por meio de um cabo terra fornecido pelo cliente, antes de ser ligado à fonte de alimentação. Contacte a autoridade responsável pelas vistorias a instalações eléctricas ou um electricista, se não tiver a certeza da disponibilidade de ligação adequada à terra.
|
¡Advertencia!
|
Antes de encender la corriente, este equipo debe conectarse a tierra de forma externa a través de un cable subterráneo proporcionado por el cliente. Póngase en contacto con la autoridad de inspección eléctrica correspondiente o con un electricista si no está seguro de qué tipo de conexión a tierra existe.
|
Varning!
|
Innan kraften slås på måste den här utrustningen jordas externt med en jordsladd som kunden själv måste tillhandahålla. Kontakta lämplig elinspektionsmyndighet eller en elektriker om du är osäker på om jordningsmöjligheterna är tillräckliga.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Statement 1001—Work During Lightning Activity
|
Warning 
|
Do not work on the system or connect or disconnect cables during periods of lightning activity.
|
Waarschuwing
|
Tijdens onweer dat gepaard gaat met bliksem, dient u niet aan het systeem te werken of kabels aan te sluiten of te ontkoppelen.
|
Varoitus
|
Älä työskentele järjestelmän parissa äläkä yhdistä tai irrota kaapeleita ukkosilmalla.
|
Attention
|
Ne pas travailler sur le système ni brancher ou débrancher les câbles pendant un orage.
|
Warnung
|
Arbeiten Sie nicht am System und schließen Sie keine Kabel an bzw. trennen Sie keine ab, wenn es gewittert.
|
Avvertenza
|
Non lavorare sul sistema o collegare oppure scollegare i cavi durante un temporale con fulmini.
|
Advarsel
|
Utfør aldri arbeid på systemet, eller koble kabler til eller fra systemet når det tordner eller lyner.
|
Aviso
|
Não trabalhe no sistema ou ligue e desligue cabos durante períodos de mau tempo (trovoada).
|
¡Advertencia!
|
No operar el sistema ni conectar o desconectar cables durante el transcurso de descargas eléctricas en la atmósfera.
|
Varning!
|
Vid åska skall du aldrig utföra arbete på systemet eller ansluta eller koppla loss kablar.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Statement 1003—DC Power Disconnection
|
Warning 
|
Before performing any of the following procedures, ensure that power is removed from the DC circuit.
|
Waarschuwing
|
Voordat u een van de onderstaande procedures uitvoert, dient u te controleren of de stroom naar het gelijkstroom circuit uitgeschakeld is.
|
Varoitus
|
Varmista, että tasavirtapiirissä ei ole virtaa ennen seuraavien toimenpiteiden suorittamista.
|
Attention
|
Avant de pratiquer l'une quelconque des procédures ci-dessous, vérifier que le circuit en courant continu n'est plus sous tension.
|
Warnung
|
Vor Ausführung der folgenden Vorgänge ist sicherzustellen, daß die Gleichstromschaltung keinen Strom erhält.
|
Avvertenza
|
Prima di svolgere una qualsiasi delle procedure seguenti, verificare che il circuito CC non sia alimentato.
|
Advarsel
|
Før noen av disse prosedyrene utføres, kontroller at strømmen er frakoblet likestrømkretsen.
|
Aviso
|
Antes de executar um dos seguintes procedimentos, certifique-se que desligou a fonte de alimentação de energia do circuito de corrente contínua.
|
¡Advertencia!
|
Antes de proceder con los siguientes pasos, comprobar que la alimentación del circuito de corriente continua (CC) esté cortada (OFF).
|
Varning!
|
Innan du utför någon av följande procedurer måste du kontrollera att strömförsörjningen till likströmskretsen är bruten.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aviso
|
Antes de executar qualquer um dos procedimentos a seguir, verifique se a energia foi removida do circuito DC.
|
Advarsel
|
Før du udfører nogen af følgende procedurer, skal du sikre dig, at der ikke er strøm til jævnstrømskredsløbet.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Statement 1004—Installation Instructions
|
Warning 
|
Read the installation instructions before connecting the system to the power source.
|
Waarschuwing
|
Raadpleeg de installatie-instructies voordat u het systeem op de voedingsbron aansluit.
|
Varoitus
|
Lue asennusohjeet ennen järjestelmän yhdistämistä virtalähteeseen.
|
Attention
|
Avant de brancher le système sur la source d'alimentation, consulter les directives d'installation.
|
Warnung
|
Vor dem Anschließen des Systems an die Stromquelle die Installationsanweisungen lesen.
|
Avvertenza
|
Consultare le istruzioni di installazione prima di collegare il sistema all'alimentatore.
|
Advarsel
|
Les installasjonsinstruksjonene før systemet kobles til strømkilden.
|
Aviso
|
Leia as instruções de instalação antes de ligar o sistema à fonte de energia.
|
¡Advertencia!
|
Lea las instrucciones de instalación antes de conectar el sistema a la red de alimentación.
|
Varning!
|
Läs installationsanvisningarna innan du kopplar systemet till strömförsörjningsenheten.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Statement 1005—Circuit Breaker
|
Warning 
|
This product relies on the building's installation for short-circuit (overcurrent) protection. Ensure that the protective device is rated not greater than: AC power supplies for the Cisco ASR 1004 Router, Cisco ASR 1006 Router, and Cisco ASR 1002 Router: 120 VAC, 20A U.S. maximum. DC power supplies for the Cisco ASR 1004 Router: 40A U.S. maximum. DC power supplies for the Cisco ASR 1006 Router: 50A U.S. maximum. DC power supplies for the ASR 1002 Router: 30A U.S. maximum.
|
Waarschuwing
|
Dit product is afhankelijk van de installatie van het gebouw voor beveiliging tegen kortsluiting (overstroom). Controleer of de beschermingsinrichting niet meer dan: AC power supplies for the Cisco Aggregation Services Routers 1004 and 1006: 120 VAC, 20A U.S. maximum. DC power supplies for the Cisco Aggregation Services Router 1004: 40A U.S. maximum . DC power supplies for the Cisco Aggregation Services Router 1006: 60A U.S. maximum.) is.
|
Varoitus
|
Tämä tuote on riippuvainen rakennukseen asennetusta oikosulkusuojauksesta (ylivirtasuojauksesta). Varmista, että suojalaitteen mitoitus ei ole yli: AC power supplies for the Cisco Aggregation Services Routers 1004 and 1006: 120 VAC, 20A U.S. maximum. DC power supplies for the Cisco Aggregation Services Router 1004: 40A U.S. maximum . DC power supplies for the Cisco Aggregation Services Router 1006: 60A U.S. maximum.)
|
Attention
|
Pour ce qui est de la protection contre les courts-circuits (surtension), ce produit dépend de l'installation électrique du local. Vérifiez que le courant nominal du dispositif de protection n'est pas supérieur à : AC power supplies for the Cisco Aggregation Services Routers 1004 and 1006: 120 VAC, 20A U.S. maximum. DC power supplies for the Cisco Aggregation Services Router 1004: 40A U.S. maximum . DC power supplies for the Cisco Aggregation Services Router 1006: 60A U.S. maximum.)
|
Warnung
|
Dieses Produkt ist darauf angewiesen, dass im Gebäude ein Kurzschluss- bzw. Überstromschutz installiert ist. Stellen Sie sicher, dass der Nennwert der Schutzvorrichtung nicht mehr als: AC power supplies for the Cisco Aggregation Services Routers 1004 and 1006: 120 VAC, 20A U.S. maximum. DC power supplies for the Cisco Aggregation Services Router 1004: 40A U.S. maximum . DC power supplies for the Cisco Aggregation Services Router 1006: 60A U.S. maximum.) beträgt.
|
Avvertenza
|
Questo prodotto dipende dall'impianto dell'edificio per quanto riguarda la protezione contro cortocircuiti (sovracorrente). Assicurarsi che il dispositivo di protezione non abbia un rating superiore a: AC power supplies for the Cisco Aggregation Services Routers 1004 and 1006: 120 VAC, 20A U.S. maximum. DC power supplies for the Cisco Aggregation Services Router 1004: 40A U.S. maximum . DC power supplies for the Cisco Aggregation Services Router 1006: 60A U.S. maximum.)
|
Advarsel
|
Dette produktet er avhengig av bygningens installasjoner av kortslutnings (overstrøm)-beskyttelse. Påse at verneenheten ikke er merket høyere enn: AC power supplies for the Cisco Aggregation Services Routers 1004 and 1006: 120 VAC, 20A U.S. maximum. DC power supplies for the Cisco Aggregation Services Router 1004: 40A U.S. maximum . DC power supplies for the Cisco Aggregation Services Router 1006: 60A U.S. maximum.
|
Aviso
|
Este produto depende das instalações existentes para proteção contra curto-circuito (sobrecarga). Assegure-se de que o fusível ou disjuntor não seja superior a: AC power supplies for the Cisco Aggregation Services Routers 1004 and 1006: 120 VAC, 20A U.S. maximum. DC power supplies for the Cisco Aggregation Services Router 1004: 40A U.S. maximum . DC power supplies for the Cisco Aggregation Services Router 1006: 60A U.S. maximum.
|
¡Advertencia!
|
Este equipo utiliza el sistema de protección contra cortocircuitos (o sobrecorrientes) del edificio. Asegúrese de que el dispositivo de protección no sea superior a: AC power supplies for the Cisco Aggregation Services Routers 1004 and 1006: 120 VAC, 20A U.S. maximum. DC power supplies for the Cisco Aggregation Services Router 1004: 40A U.S. maximum . DC power supplies for the Cisco Aggregation Services Router 1006: 60A U.S. maximum.
|
Varning!
|
Denna produkt är beroende av i byggnaden installerat kortslutningsskydd (överströmsskydd). Kontrollera att skyddsanordningen inte har högre märkvärde än: AC power supplies for the Cisco Aggregation Services Routers 1004 and 1006: 120 VAC, 20A U.S. maximum. DC power supplies for the Cisco Aggregation Services Router 1004: 40A U.S. maximum . DC power supplies for the Cisco Aggregation Services Router 1006: 60A U.S. maximum. )
|
|
1AC power supplies for the Cisco Aggregation Services Routers 1004 and 1006: 120 VAC, 20A U.S. maximum. DC power supplies for the Cisco Aggregation Services Router 1004: 40A U.S. maximum . DC power supplies for the Cisco Aggregation Services Router 1006: 60A U.S. maximum. )
|
|
AC power supplies for the Cisco Aggregation Services Routers 1004 and 1006: 120 VAC, 20A U.S. maximum. DC power supplies for the Cisco Aggregation Services Router 1004: 40A U.S. maximum . DC power supplies for the Cisco Aggregation Services Router 1006: 60A U.S. maximum. )
|
|
AC power supplies for the Cisco Aggregation Services Routers 1004 and 1006: 120 VAC, 20A U.S. maximum. DC power supplies for the Cisco Aggregation Services Router 1004: 40A U.S. maximum . DC power supplies for the Cisco Aggregation Services Router 1006: 60A U.S. maximum. )
|
|
AC power supplies for the Cisco Aggregation Services Routers 1004 and 1006: 120 VAC, 20A U.S. maximum. DC power supplies for the Cisco Aggregation Services Router 1004: 40A U.S. maximum . DC power supplies for the Cisco Aggregation Services Router 1006: 60A U.S. maximum. )
|
Statement 1006—Chassis Warning for Rack-Mounting and Servicing
|
Warning 
|
To prevent bodily injury when mounting or servicing this unit in a rack, you must take special precautions to ensure that the system remains stable. The following guidelines are provided to ensure your safety:
• This unit should be mounted at the bottom of the rack if it is the only unit in the rack.
• When mounting this unit in a partially filled rack, load the rack from the bottom to the top with the heaviest component at the bottom of the rack.
• If the rack is provided with stabilizing devices, install the stabilizers before mounting or servicing the unit in the rack.
|
Waarschuwing
|
Om lichamelijk letsel te voorkomen wanneer u dit toestel in een rek monteert of het daar een servicebeurt geeft, moet u speciale voorzorgsmaatregelen nemen om ervoor te zorgen dat het toestel stabiel blijft. De onderstaande richtlijnen worden verstrekt om uw veiligheid te verzekeren:
• Dit toestel dient onderaan in het rek gemonteerd te worden als het toestel het enige in het rek is.
• Wanneer u dit toestel in een gedeeltelijk gevuld rek monteert, dient u het rek van onderen naar boven te laden met het zwaarste onderdeel onderaan in het rek.
• Als het rek voorzien is van stabiliseringshulpmiddelen, dient u de stabilisatoren te monteren voordat u het toestel in het rek monteert of het daar een servicebeurt geeft.
|
Varoitus
|
Kun laite asetetaan telineeseen tai huolletaan sen ollessa telineessä, on noudatettava erityisiä varotoimia järjestelmän vakavuuden säilyttämiseksi, jotta vältytään loukkaantumiselta. Noudata seuraavia turvallisuusohjeita:
• Jos telineessä ei ole muita laitteita, aseta laite telineen alaosaan.
• Jos laite asetetaan osaksi täytettyyn telineeseen, aloita kuormittaminen sen alaosasta kaikkein raskaimmalla esineellä ja siirry sitten sen yläosaan.
• Jos telinettä varten on vakaimet, asenna ne ennen laitteen asettamista telineeseen tai sen huoltamista siinä.
|
Attention
|
Pour éviter toute blessure corporelle pendant les opérations de montage ou de réparation de cette unité en casier, il convient de prendre des précautions spéciales afin de maintenir la stabilité du système. Les directives ci-dessous sont destinées à assurer la protection du personnelþ:
• Si cette unité constitue la seule unité montée en casier, elle doit être placée dans le bas.
• Si cette unité est montée dans un casier partiellement rempli, charger le casier de bas en haut en plaçant l'élément le plus lourd dans le bas.
• Si le casier est équipé de dispositifs stabilisateurs, installer les stabilisateurs avant de monter ou de réparer l'unité en casier.
|
Warnung
|
Zur Vermeidung von Körperverletzung beim Anbringen oder Warten dieser Einheit in einem Gestell müssen Sie besondere Vorkehrungen treffen, um sicherzustellen, daß das System stabil bleibt. Die folgenden Richtlinien sollen zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit dienen:
• Wenn diese Einheit die einzige im Gestell ist, sollte sie unten im Gestell angebracht werden.
• Bei Anbringung dieser Einheit in einem zum Teil gefüllten Gestell ist das Gestell von unten nach oben zu laden, wobei das schwerste Bauteil unten im Gestell anzubringen ist.
• Wird das Gestell mit Stabilisierungszubehör geliefert, sind zuerst die Stabilisatoren zu installieren, bevor Sie die Einheit im Gestell anbringen oder sie warten.
|
Avvertenza
|
Per evitare infortuni fisici durante il montaggio o la manutenzione di questa unità in un supporto, occorre osservare speciali precauzioni per garantire che il sistema rimanga stabile. Le seguenti direttive vengono fornite per garantire la sicurezza personale:
• Questa unità deve venire montata sul fondo del supporto, se si tratta dell'unica unità da montare nel supporto.
• Quando questa unità viene montata in un supporto parzialmente pieno, caricare il supporto dal basso all'alto, con il componente più pesante sistemato sul fondo del supporto.
• Se il supporto è dotato di dispositivi stabilizzanti, installare tali dispositivi prima di montare o di procedere alla manutenzione dell'unità nel supporto.
|
Advarsel
|
Unngå fysiske skader under montering eller reparasjonsarbeid på denne enheten når den befinner seg i et kabinett. Vær nøye med at systemet er stabilt. Følgende retningslinjer er gitt for å verne om sikkerheten:
• Denne enheten bør monteres nederst i kabinettet hvis dette er den eneste enheten i kabinettet.
• Ved montering av denne enheten i et kabinett som er delvis fylt, skal kabinettet lastes fra bunnen og opp med den tyngste komponenten nederst i kabinettet.
• Hvis kabinettet er utstyrt med stabiliseringsutstyr, skal stabilisatorene installeres før montering eller utføring av reparasjonsarbeid på enheten i kabinettet.
|
Aviso
|
Para se prevenir contra danos corporais ao montar ou reparar esta unidade numa estante, deverá tomar precauções especiais para se certificar de que o sistema possui um suporte estável. As seguintes directrizes ajudá-lo-ão a efectuar o seu trabalho com segurança:
• Esta unidade deverá ser montada na parte inferior da estante, caso seja esta a única unidade a ser montada.
• Ao montar esta unidade numa estante parcialmente ocupada, coloque os itens mais pesados na parte inferior da estante, arrumando-os de baixo para cima.
• Se a estante possuir um dispositivo de estabilização, instale-o antes de montar ou reparar a unidade.
|
¡Advertencia!
|
Para evitar lesiones durante el montaje de este equipo sobre un bastidor, o posteriormente durante su mantenimiento, se debe poner mucho cuidado en que el sistema quede bien estable. Para garantizar su seguridad, proceda según las siguientes instrucciones:
• Colocar el equipo en la parte inferior del bastidor, cuando sea la única unidad en el mismo.
• Cuando este equipo se vaya a instalar en un bastidor parcialmente ocupado, comenzar la instalación desde la parte inferior hacia la superior colocando el equipo más pesado en la parte inferior.
• Si el bastidor dispone de dispositivos estabilizadores, instalar éstos antes de montar o proceder al mantenimiento del equipo instalado en el bastidor.
|
Varning!
|
För att undvika kroppsskada när du installerar eller utför underhållsarbete på denna enhet på en ställning måste du vidta särskilda försiktighetsåtgärder för att försäkra dig om att systemet står stadigt. Följande riktlinjer ges för att trygga din säkerhet:
• Om denna enhet är den enda enheten på ställningen skall den installeras längst ned på ställningen.
• Om denna enhet installeras på en delvis fylld ställning skall ställningen fyllas nedifrån och upp, med de tyngsta enheterna längst ned på ställningen.
• Om ställningen är försedd med stabiliseringsdon skall dessa monteras fast innan enheten installeras eller underhålls på ställningen.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aviso
|
Para evitar lesões corporais ao montar ou dar manutenção a esta unidade em um rack, é necessário tomar todas as precauções para garantir a estabilidade do sistema. As seguintes orientações são fornecidas para garantir a sua segurança:
• Se esta for a única unidade, ela deverá ser montada na parte inferior do rack.
• Ao montar esta unidade em um rack parcialmente preenchido, carregue-o de baixo para cima com o componente mais pesado em sua parte inferior.
• Se o rack contiver dispositivos estabilizadores, instale-os antes de montar ou dar manutenção à unidade existente.
|
Advarsel
|
For at forhindre legemesbeskadigelse ved montering eller service af denne enhed i et rack, skal du sikre at systemet står stabilt. Følgende retningslinjer er også for din sikkerheds skyld:
• Enheden skal monteres i bunden af dit rack, hvis det er den eneste enhed i racket.
• Ved montering af denne enhed i et delvist fyldt rack, skal enhederne installeres fra bunden og opad med den tungeste enhed nederst.
• Hvis racket leveres med stabiliseringsenheder, skal disse installeres for enheden monteres eller serviceres i racket.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Statement 1008—Class 1 Laser Product
|
Warning 
|
Class 1 laser product.
|
Waarschuwing
|
Klasse-1 laser produkt.
|
Varoitus
|
Luokan 1 lasertuote.
|
Attention
|
Produit laser de classe 1.
|
Warnung
|
Laserprodukt der Klasse 1.
|
Avvertenza
|
Prodotto laser di Classe 1.
|
Advarsel
|
Laserprodukt av klasse 1.
|
Aviso
|
Produto laser de classe 1.
|
¡Advertencia!
|
Producto láser Clase I.
|
Varning!
|
Laserprodukt av klass 1.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aviso
|
Produto a laser de classe 1.
|
Advarsel
|
Klasse 1 laserprodukt.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Statement 1009—Laser Radiation
|
Warning 
|
Laser radiation is present when the system is open.
|
Waarschuwing
|
Laserstraling is aanwezig wanneer het systeem open is.
|
Varoitus
|
Lasersäteitä järjestelmän ollessa avoinna.
|
Attention
|
Production d'un rayonnement laser en position ouverte.
|
Warnung
|
Laserstrahlung in geöffnetem Zustand.
|
Avvertenza
|
Emissione di radiazioni laser quando il sistema è aperto.
|
Advarsel
|
Laserstråling er til stede når enheten er åpen.
|
Aviso
|
Radiação laser presente quando aberto.
|
¡Advertencia!
|
Radiación láser presente cuando el sistema está abierto.
|
Varning!
|
Laserstrålning pågår när enheten är öppen.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Statement 1010—Staring into Laser Beam
|
Warning 
|
Do not stare into the laser beam..
|
Waarschuwing
|
Niet in de straal staren.
|
Varoitus
|
Älä katso säteeseen.
|
Attention
|
Ne pas fixer le faisceau des yeux.
|
Warnung
|
Nicht direkt in den Strahl blicken.
|
Avvertenza
|
Non fissare il raggio con gli occhi.
|
Advarsel
|
Stirr ikke på strålen.
|
Aviso
|
Não olhe fixamente para o raio.
|
¡Advertencia!
|
No mirar fijamente el haz.
|
Varning!
|
Laserstrålning när enheten är öppen.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Statement 1015—Battery Handling
|
Warning 
|
There is the danger of explosion if the battery is replaced incorrectly. Replace the battery only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer's instructions.
|
Waarschuwing
|
Er is ontploffingsgevaar als de batterij verkeerd vervangen wordt. Vervang de batterij slechts met hetzelfde of een equivalent type dat door de fabrikant aanbevolen is. Gebruikte batterijen dienen overeenkomstig fabrieksvoorschriften weggeworpen te worden.
|
Varoitus
|
Räjähdyksen vaara, jos akku on vaihdettu väärään akkuun. Käytä vaihtamiseen ainoastaan saman- tai vastaavantyyppistä akkua, joka on valmistajan suosittelema. Hävitä käytetyt akut valmistajan ohjeiden mukaan.
|
Attention
|
Danger d'explosion si la pile n'est pas remplacée corre |