Guest

Cisco MDS 9000 SAN-OS Software

Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco MDS 9000 Family

Table Of Contents

Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco MDS 9000 Family

Site Preparation

Ensuring Overcurrent Protection

Grounding the System

Creating a Safe Environment

Rack-Mounting the System

Ensuring Proper Airflow

Stabilizing the System

Lifting the System

Power Considerations

AC Power

DC Power

Using Redundant Power

Preventing ESD Damage

Installing and Servicing the System

Disconnecting Power

Working with Lasers

Preventing EMI

Covering Empty Slots

Disposing of the System

Translated Safety Warnings

Statement 5—Chassis Lifting Warning

Statement 166—Backplane Voltage Warning

Statement 181—Wrist Strap and Midplane Contact Warning

Statement 258—Fan Tray Removal Warning

Statement 289—Power Supply Installation Warning

Statement 341—Metal Contacts on the Battery

Statement 1003—DC Power Disconnection

Statement 1006—Chassis Warning for Rack-Mounting and Servicing

Statement 1008—Class 1 Laser Product

Statement 1017—Restricted Area

Statement 1022—Disconnect Device

Statement 1028—More Than One Power Supply

Statement 1029—Blank Faceplates and Cover Panels

Statement 1030—Equipment Installation

Statement 1034—Backplane Voltage

Statement 1040—Product Disposal

Statement 1045—Short-circuit Protection

Statement 1046—Installing or Replacing the Unit

Statement 1051—Laser Radiation

Statement 1057—Hazardous Radiation Exposure

Statement 1071—Warning Definition

Statement 1073—No User-Serviceable Parts

European Directives

Statement 287—Declaration of Conformity to R&TTE Directive 1999/5/EC for the European Community, Switzerland, Norway, Iceland and Liechtenstein

Statement 275—Declaration of Conformity with Regard to the Directives 73/23/EEC and 89/336/EEC as amended by Directive 93/68/EEC

California Perchlorate Contamination Prevention Act (Title 22, California Code of Regulations, Chapter 33)

Standards Compliance

EMC Class A Notices and Warnings

Class A Notice for FCC

Class A Notice for Canada

Statement 340—Class A Warning for CISPR22

Statement 191—VCCI Class A Warning for Japan

Statement 256—Class A Warning for Hungary

Statement 294—Class A Warning for Korea

Japanese Electric Appliance and Radio Laws

Statement 371—Power Cable and AC Adapter

Related Documentation

Release Notes

Compatibility Information

Regulatory Compliance and Safety Information

Hardware Installation

Cisco Fabric Manager

Command-Line Interface

Troubleshooting and Reference

Installation and Configuration Note

Obtaining Documentation, Obtaining Support, and Security Guidelines


Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco MDS 9000 Family


This document provides international agency compliance, safety, and statutory information for the
Cisco MDS 9000 Family of multilayer directors and fabric switches. Read this document before installing or servicing the following systems:

Cisco MDS 9500 Series of multilayer directors

Cisco MDS 9200 Series of multilayer fabric switches

Cisco MDS 9100 Series of multilayer fabric switches

Cisco MDS 9000 Family Port Analyzer Adapter


Note Only trained and qualified service personnel (as defined in IEC 60950 and AS/NZS 3260) should install, replace, or service the equipment. Install the system in accordance with the U.S. National Electric Code if you are in the United States.



Warning IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

This warning symbol means danger. You are in a situation that could cause bodily injury. Before you work on any equipment, be aware of the hazards involved with electrical circuitry and be familiar with standard practices for preventing accidents. Use the statement number provided at the end of each warning to locate its translation in the translated safety warnings that accompanied this device. Statement 1071

SAVE THESE INSTRUCTIONS


This document includes the following sections:

Site Preparation

Translated Safety Warnings

European Directives

California Perchlorate Contamination Prevention Act (Title 22, California Code of Regulations, Chapter 33)

Standards Compliance

EMC Class A Notices and Warnings

Japanese Electric Appliance and Radio Laws

Related Documentation

Obtaining Documentation, Obtaining Support, and Security Guidelines

Site Preparation

To ensure normal system operation, plan your site configuration and prepare your site before installation.

Follow these guidelines when choosing a site for installation:

Install the system in a data center or restricted access area, where access can be gained only by service personnel through the use of a special tool, lock and key, or other means of security. A data center or restricted access area is controlled by the authority responsible for the data center or location.

Choose a site with a dry, clean, well-ventilated and air-conditioned area.

Choose a site that maintains an ambient temperature of 32 to 104×F (0 to 40×C).

This section provides the following site requirements for installing Cisco MDS 9000 Family products:

Ensuring Overcurrent Protection

Grounding the System

Creating a Safe Environment

Rack-Mounting the System

Power Considerations

Using Redundant Power

Preventing ESD Damage

Installing and Servicing the System

Disconnecting Power

Working with Lasers

Preventing EMI

Covering Empty Slots

Disposing of the System

Ensuring Overcurrent Protection

The system relies on the protective devices in the building installation for protection against short-circuit, overcurrent, and earth (grounding) fault. Ensure that the protective devices in the building installation are properly rated to protect the system, and that they comply with national and local codes.

Grounding the System

Follow these guidelines when grounding the system:

Do not defeat the ground conductor on an AC plug.

Connect AC-powered systems to grounded power outlets.

Connect the system to earth (ground) as described in the Cisco MDS 9200 Series Hardware Installation Guide and the Cisco MDS 9500 Series Hardware Installation Guide.

Use a ground lug that is NRTL listed and compatible with copper conductors when grounding a Cisco MDS 9124 Switch. Only copper conductors (wires) must be used and the copper conductor must comply with the National Electric Code (NEC) for ampacity.

Creating a Safe Environment

Follow these guidelines to create a safe environment:

Keep tools and chassis components off the floor and away from foot traffic.

Clear the area of possible hazards, such as moist floors, ungrounded power extension cables, and missing safety grounds.

Keep the area around the chassis free from dust and foreign conductive material (such as metal flakes from nearby construction activity).

Rack-Mounting the System

A rack-mount kit and cable guides come with the system. The kit is not suitable for racks with obstructions (such as a power strip) that could impair access to system components. Allow sufficient clearance around the rack for system maintenance.

If mounting the chassis in a rack or cabinet, ensure the rack or cabinet meets the requirements listed in the corresponding hardware installation guide.

Ensuring Proper Airflow

Follow these guidelines to ensure proper airflow:

Maintain ambient airflow throughout the data center to ensure normal operation.

If installing in an enclosed cabinet, ensure that the cabinet has adequate ventilation and allow at least 2.5 inches (6.4 cm) of clearance between the chassis vents and the cabinet wall.

If placing the switch adjacent to a device that exhausts air towards the switch, the horizontal distance between the devices should be a minimum of 6 inches (15.2 cm).

Ensure that cables do not obstruct the airflow through the chassis.

Consider heat dissipation of all equipment when determining the air-conditioning requirements as specified in the hardware installation guide. When evaluating airflow requirements take into consideration that as a general rule hot air generated by equipment at the bottom of the rack can be drawn into the intake ports of the equipment above.

Stabilizing the System

The standard rack dimensions (H x W x D) are 84 x 17.75 x 19.25 inches ( 213.4 x 45.1 x 23.5 cm). Follow these guidelines to stabilize the system:

Install any stabilizers provided with the rack before mounting or servicing the system in the rack.

Load the rack from the bottom to the top, with the heaviest system at the bottom.

Do not stack the system on top of any other equipment. If the system falls, it can cause severe bodily injury and damage the equipment.

If you are using an equipment shelf, ensure that the shelf is constructed to support the weight and dimensions of the chassis.

Ensure that the weight of the chassis does not make the rack unstable. Stabilize telco racks with ceiling brackets if the rack is populated with heavy equipment.

Bolt the rack to the floor for stability.

Lifting the System

Follow these guidelines when lifting the system:

Disconnect all power and external cables before lifting the system.

Ensure that your footing is solid and the weight of the system is evenly distributed between your feet.

Lift the system slowly, keeping your back straight. Lift with your legs, not with your back. Bend at the knees, not at the waist.

Do not attempt to lift the system with the handles on the power supplies, front panel, or on any of the cards. These handles are not designed to support the weight of the system.

Depending on the weight of the system, more than one person might be required to lift it.

Figure 1 shows the number of people needed to lift the system by weight.

Figure 1 Safely Lifting the System

Power Considerations

AC and DC power supplies, and an optional redundant (second) power supply, are available for most systems. Be careful when connecting systems to the supply circuit so that wiring is not overloaded.


Note Refer to your hardware installation guide for AC and DC power specifications and for redundant power supply availability.


Ensure that circuits are sized according to local and national codes and that the site power meets the power requirements as specified in the hardware installation guide. If available, you can use an uninterruptible power supply (UPS) to protect against power failures.


Caution Avoid UPS types that use ferroresonant technology. These UPS types can become unstable with systems like the Cisco MDS 9000 Family, which can have substantial current draw fluctuations because of fluctuating data traffic patterns.


Caution To prevent loss of input power, ensure the total maximum loads on the circuits supplying power to the switch are within the current ratings for the wiring and breakers.

AC Power

The system is designed for connection to TN power systems. A TN power system is a power distribution system with one point connected directly to earth (ground). The exposed conductive parts of the installation are connected to that point by protective earth conductors.

Ensure that the plug-socket combination is accessible at all times, because it serves as the main disconnecting device.

DC Power

Follow these guidelines for DC power supplies:

Connect DC-input power supplies only to a DC power source that complies with the safety extra-low voltage (SELV) requirements in the UL 60950, CSA 60950, EN 60950, and IEC 60950 standards.

Ensure that there is a readily accessible disconnect device incorporated in the building's installation wiring.

Ensure that power is removed from the DC circuit before installing or removing power supplies. Tape the switch handle of the DC circuit breaker in the off position.

Use only copper conductors to connect to a DC terminal block.

Use approved wiring terminations, such as closed-loop or spade-type with upturned lugs, when stranded wiring is required. These terminations should be the appropriate size for the wires and should clamp both the insulation and the conductor.

Ensure that no exposed portion of the DC-input power source wire extends from the terminal block plug. An exposed wire can conduct a harmful level of electricity.

Using Redundant Power

If your system includes an optional redundant (second) power supply, connect each of the two power supplies to different input power sources. Failure to do so makes the system susceptible to total power failure in the event that one of the power supplies fails.

Preventing ESD Damage

Electrostatic discharge (ESD) damage occurs when electronic cards or components are mishandled and can result in complete or intermittent failures. Note the following guidelines before you install or service the system:

Always wear an ESD-preventive wrist or ankle strap when handling electronic components. Connect one end of the strap to an ESD jack or an unpainted metal component on the system (such as a captive installation screw).

Handle cards by the faceplates and edges only; avoid touching the printed circuit board and connector pins.

Place any removed component on an antistatic surface or in a static shielding bag.

Avoid contact between the cards and clothing. The wrist strap only protects the card from ESD voltages on the body; ESD voltages on clothing can still cause damage.


Note For safety, periodically check the resistance value of the antistatic strap. The measurement should be between 1 and 10 megohms (Mohms).


Installing and Servicing the System

Follow these guidelines when installing and servicing the system:

Disconnect all power and external cables before installing the system.

Install the system in compliance with your local and national electrical codes:

United States: National Fire Protection Association (NFPA) 70; United States National Electrical Code.

Canada: Canadian Electrical Code, Part I, CSA C22.1.

Other countries: If local and national electrical codes are not available, refer to IEC 364, Part 1 through Part 7.

Do not work alone under potentially hazardous conditions.

Do not perform any action that creates a potential hazard to people or makes the equipment unsafe.

Do not touch the backplane or midplane with your hand or metal tools.

Remove all jewelry (including rings and chains) or other items that could get caught in the system or heat up and cause serious burns.

Route cables away from field-replaceable components to avoid disconnecting cables unnecessarily when performing equipment maintenance or upgrades.

Disconnecting Power

Follow these guidelines when disconnecting power:

Locate the emergency power-off switch for the room before working with the system.

Turn off the power and disconnect the power from the circuit when working with components that are not hot-swappable or when working near the system backplane or midplane. If the system does not have an on/off switch, unplug the power cord.

De-energize the system completely by disconnecting the power connection to all power supplies.

For DC power supplies, locate the circuit breaker on the panel board that services the DC circuit, switch the circuit breaker to the off position, and tape the switch handle of the circuit breaker in the off position.

Do not touch the power supply when the power cord is connected. Line voltages are present within the power supply even when the power switch is off and the power cord is connected.

Working with Lasers


Warning Class 1 laser product. Statement 1008



Warning Invisible laser radiation may be emitted from disconnected fibers or connectors. Do not stare into beams or view directly with optical instruments. Statement 1051



Warning Use of controls, adjustments, or performing procedures other than those specified may result in hazardous radiation exposure. Statement 1057


The following laser safety standards classify the Cisco MDS 9000 Family:

Class 1 LASER PRODUCT (IEC 60825-1 2001-01)

Class I LASER PRODUCT (complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice 50, dated July 26, 2001)

All fiber-optic ports have been tested and comply with the Class 1 limits of IEC 60825-1 and Class I limits of 21 CFR 1040.10.

Preventing EMI

When you run wires for any significant distance in an electromagnetic field, electromagnetic interference (EMI) can occur between the field and the signals on the wires. Be aware of the following:

Bad plant wiring can result in RFI (radio frequency interference).

Strong EMI, especially when it is caused by lightning or radio transmitters, can destroy the signal drivers and receivers in the system, and can even create an electrical hazard by conducting power surges through lines and into the system.

To predict and remedy strong EMI, consult RFI experts.

Covering Empty Slots

Ensure that all cards, faceplates, and covers are in place. Filler motherboards and filler modules and cover panels are used to:

Prevent exposure to hazardous voltages and currents inside the chassis

Help contain EMI that might disrupt other equipment

Direct the flow of cooling air through the chassis

Protect the backplane from dust

Disposing of the System

Dispose of the system and its components (including batteries) as specified by all national laws and regulations.

Translated Safety Warnings

This section includes translations in multiple languages of the warnings that may appear in your product documents. The following safety warnings are included in this document:

Statement 5—Chassis Lifting Warning

Statement 166—Backplane Voltage Warning

Statement 181—Wrist Strap and Midplane Contact Warning

Statement 258—Fan Tray Removal Warning

Statement 289—Power Supply Installation Warning

Statement 341—Metal Contacts on the Battery

Statement 1003—DC Power Disconnection

Statement 1006—Chassis Warning for Rack-Mounting and Servicing

Statement 1008—Class 1 Laser Product

Statement 1017—Restricted Area

Statement 1022—Disconnect Device

Statement 1028—More Than One Power Supply

Statement 1029—Blank Faceplates and Cover Panels

Statement 1030—Equipment Installation

Statement 1034—Backplane Voltage

Statement 1040—Product Disposal

Statement 1045—Short-circuit Protection

Statement 1046—Installing or Replacing the Unit

Statement 1051—Laser Radiation

Statement 1057—Hazardous Radiation Exposure

Statement 1071—Warning Definition

Statement 1073—No User-Serviceable Parts

Statement 5—Chassis Lifting Warning

Warning


Two people are required to lift the chassis. Grasp the chassis underneath the lower edge and lift with both hands. To prevent injury, keep your back straight and lift with your legs, not your back. To prevent damage to the chassis and components, never attempt to lift the chassis with the handles on the power supplies or on the interface processors, or by the plastic panels on the front of the chassis. These handles were not designed to support the weight of the chassis.

Waarschuwing

Er zijn twee mensen nodig om het frame op te tillen. Het frame dient onder de onderste rand vastgegrepen en met beide handen omhooggetild te worden. Om te voorkomen dat u letsel oploopt, dient u uw rug recht te houden en met behulp van uw benen, niet uw rug, te tillen. Om schade aan het frame en de onderdelen te voorkomen, mag u nooit proberen om het frame op te tillen aan de handvatten op de voedingen of op de interface-processors of aan de kunststof panelen aan de voorkant van het frame. Deze handvatten zijn niet ontworpen om het gewicht van het frame te dragen.

Varoitus

Asennuspohjan nostamiseen tarvitaan kaksi henkilöä. Ota ote asennuspohjan alareunasta ja nosta molemmin käsin. Pitäen selkäsi suorana nosta jalkojen (ei selän) avulla, jotta välttäisit loukkaantumista. Älä yritä nostaa asennuspohjaa virtalähteen tai liitäntäprosessorin kahvoista tai asennuspohjan etuosan muovipaneeleista, jotta estät asennuspohjan ja rakenneosien vaurioitumisen. Näitä kahvoja ei ole suunniteltu kestämään asennuspohjan painoa.

Attention

Il faut deux personnes pour soulever le châssis. Le saisir par son rebord inférieur et soulever des deux mains. Pour éviter tout trauma de la région lombaire, garder le dos droit et soulever la charge en redressant les jambes. Pour éviter d'endommager le châssis et ses composants, ne jamais tenter de le soulever par les poignées des blocs d'alimentation ou des processeurs d'interface, ni par les panneaux en plastique à l'avant du châssis. Ces poignées ne sont pas prévues pour supporter le poids du châssis.

Warnung

Zum Anheben des Chassis werden zwei Personen benötigt. Fassen Sie das Chassis unterhalb der unteren Kante an und heben es mit beiden Händen an. Um Verletzungen zu vermeiden, ist der Rücken aufrecht zu halten und das Gewicht mit den Beinen, nicht mit dem Rücken, anzuheben. Um Schäden an Chassis und Bauteilen zu vermeiden, heben Sie das Chassis nie an den Kunststoffabdeckungen vorne am Chassis oder mit den Griffen am Netzgerät oder an den Schnittstellenprozessoren an. Diese Griffe sind nicht so konstruiert, daß sie das Gewicht des Chassis tragen könnten.

Avvertenza

Il telaio va sollevato da due persone. Afferrare il telaio al di sotto del bordo inferiore e sollevare con entrambe le mani. Per evitare infortuni, mantenere la schiena diritta e sollevare il peso con le gambe, non con la schiena. Per evitare danni al telaio ed ai componenti, non provare mai a sollevare il telaio tramite le maniglie sugli alimentatori o sui processori di interfaccia oppure tramite i pannelli in plastica sulla parte anteriore del telaio. Queste maniglie non sono state progettate per sostenere il peso del telaio.

¡Advertencia!

Se necesitan dos personas para levantar el chasis. Sujete el chasis con las dos manos por debajo del borde inferior y levántelo. Para evitar lesiones, mantenga la espalda recta y levántelo con la fuerza de las piernas y no de la espalda. Para evitar daños al chasis y a sus componentes, no intente nunca levantar el chasis por las asas de las fuentes de alimentación o de los procesadores de interfase, ni por los paneles de plástico situados en el frontal del chasis. Las asas no han sido diseñadas para soportar el peso del chasis.

Advarsel

Det er nødvendig med to personer for å løfte kabinettet. Ta tak i kabinettet under den nedre kanten, og løft med begge hender. Unngå personskade ved å holde ryggen rett og løfte med bena, ikke ryggen. Unngå skade på kabinettet og komponentene ved å aldri prøve å løfte kabinettet etter håndtakene på strømforsyningsenhetene, grensesnittprosessorene eller i plastpanelene foran på kabinettet. Disse håndtakene er ikke beregnet på å tåle vekten av kabinettet.

Aviso

São necessárias duas pessoas para levantar o chassis. Agarre o chassis imediatamente abaixo da margem inferior, e levante-o com ambas as mãos. Para evitar lesões, mantenha as suas costas direitas e levante o peso com ambas as pernas, sem forçar as costas. Para prevenir danos no chassis e nos seus componentes, nunca tente levantá-lo pelas asas das unidades abastecedoras de energia, nem pelos processadores de interface, ou pelos painéis plásticos localizados na frente do chassis. Estas asas não foram criadas para suportar o peso do chassis.

Varning!

Det krävs två personer för att lyfta chassit. Fatta tag i chassit under den nedre kanten och lyft med båda händerna. För att undvika skador skall du hålla ryggen rak och lyfta med benen, inte ryggen. Chassit och delarna kan skadas om du försöker lyfta chassit i handtagen på strömförsörjningsenheterna eller gränssnittsprocessorerna, eller i plastpanelerna på chassits framsida. Handtagen är inte konstruerade för att hålla chassits tyngd.

Aviso

São necessárias duas pessoas para suspender o chassi. Segure o chassi por baixo das extremidades da parte inferior e suspenda-o com as duas mãos. Para evitar lesões, mantenha-se ereto e suspenda-o flexionando as pernas sem forçar as costas. Para evitar danos no chassi e em seus componentes, nunca tente suspendê-los pelas alças nas fontes de alimentação ou nos processadores da interface ou pelos painéis plásticos frontais.

Essas alças não foram projetadas para suportar o peso do chassi.

Advarsel

Der kræves to personer til at løfte chassiset. Tag fat i chassiset under den nederste kant og løft med begge hænder. For at forhindre skader, skal du holde din ryg ret og løfte med benene, ikke ryggen. For at forhindre beskadigelse af chassiset og komponenter, må du aldrig forsøge at løfte chassiset i håndtagene på strømforsyningen eller på interfaceprocessoren, eller i plastikpanelerne på forsiden af chassiset.

Disse håndtag er ikke beregnede til at bære vægten af chassiset.


Statement 166—Backplane Voltage Warning

Warning


Voltage is present on the backplane when the system is operating. To reduce risk of an electric shock, keep hands and fingers out of the power supply bays and backplane areas.

Waarschuwing

Er is spanning aanwezig op de achterplaat wanneer het systeem bediend wordt. Om mogelijke elektrische schokken te vermijden, dient u uw handen en vingers uit de buurt van de stroomtoevoercompartimenten en het gebied rondom de achterplaat te houden.

Varoitus

Taustalevyssä on jännitettä laitteen ollessa toiminnassa. Sähköiskun välttämiseksi on sormet ja kädet pidettävä poissa virtalähdetelineistä ja taustalevyn alueelta.

Attention

Lorsque le système est en fonctionnement, des tensions électriques circulent sur le fond de panier. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne touchez pas aux baies des blocs d'alimentation ni au fond de panier.

Warnung

Wenn das System in Betrieb ist, herrscht Spannung auf der Rückwandplatine. Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, dürfen Hände und Finger nicht in die Anschlußstellen der Stromversorgung und in den Bereich der Rückwandplatine gesteckt werden.

Avvertenza

Quando il sistema è in funzione, il pannello posteriore è sotto tensione. Onde evitare il rischio di scosse elettriche, tenere le mani e le dita lontano dalle parti sotto tensione e dall'area del pannello posteriore.

Advarsel

Spenning er til stede på bakpanelet når systemet kjøres. Hold hender og fingre borte fra strømforsyningsåpningene og bakpanelområdet.

Aviso

Existem tensões na placa traseira quando o sistema está a operar. Para reduzir o risco de choque eléctrico, mantenha as mãos e os dedos fora das baías das fontes de energia e das áreas da placa traseira.

¡Advertencia!

Cuando el sistema está en funcionamiento el voltaje está presente en el plano trasero. Para reducir el riesgo de choque eléctrico mantenga las manos y los dedos fuera de los puertos de alimentación eléctrica y de las áreas del plano trasero.

Varning!

Spänning föreligger på bakplattan när systemet körs. Minska risken för elektriska stötar genom att hålla händer och fingrar borta från områdena kring strömförsörjningsenhetens fack och bakplattan.

Aviso

Com o sistema em funcionamento, há uma corrente no painel traseiro. Para reduzir o risco de choque elétrico, não se aproxime dos compartimentos de fonte de alimentação e das áreas do painel traseiro.

Advarsel

Der er spænding på bagpladen når systemet er i brug. For at reducere risikoen for elektrisk stød, må strømforsyningspladser og bagpladeområder ikke berøres.


Statement 181—Wrist Strap and Midplane Contact Warning

Warning


During this procedure, wear grounding wrist straps to avoid ESD damage to the card. Do not directly touch the midplane with your hand or any metal tool, or you could shock yourself.

Waarschuwing

Draag tijdens deze procedure aardingspolsbanden om te vermijden dat de kaart beschadigd wordt door elektrostatische ontlading. Raak het middenbord niet rechtstreeks aan met uw hand of met een metalen werktuig, omdat u anders een elektrische schok zou kunnen oplopen.

Varoitus

Käytä tämän toimenpiteen aikana maadoitettuja rannesuojia estääksesi sähköstaattisen purkauksen aiheuttaman kortin vaurioitumisen. Älä kosketa piirikorttia suoraan kädelläsi tai metallisella työkalulla sähköiskuvaaran vuoksi.

Attention

Lors de cette procédure, il vivement recommandé de porter des bracelets antistatiques pour éviter que des décharges électriques n'endommagent la carte. En outre, pour éviter tout risque de choc électrique, ne touchez jamais le fond de panier central directement avec la main ou avec un outil métallique.

Warnung

Vermeidung einer Beschädigung der Karte durch elektrostatische Entladung während dieses Verfahrens ein Erdungsband am Handgelenk tragen. Bei Berührung der Midplane-Karte mit der Hand oder einem metallenen Werkzeug besteht Elektroschockgefahr.

Avvertenza

Durante questa procedura, indossare bracciali antistatici per evitare danni alla scheda causati da un'eventuale scarica elettrostatica. Non toccare direttamente il midplane delle connessioni, né con le mani né con un qualsiasi utensile metallico, perché esiste il pericolo di folgorazione.

Advarsel

Bruk jordingsarmbånd under prosedyren for å unngå ESD-skader på kortet. Unngå direkte berøring av mellomplanet med hånden eller metallverktøy, slik at du ikke får elektrisk støt.

Aviso

Durante este procedimento, e para evitar danos por descarga electrostática causados à placa, usar fitas de ligação à terra para os pulsos. Para evitar o risco de choque eléctrico, não tocar directamente na parte central com a mão ou com qualquer ferramenta metálica.

¡Advertencia!

Durante este procedimiento usar tiras conectadas a tierra en las muñecas para evitar daños en la tarjeta causados por descargas electrostáticas. No tocar el plano mediano con las manos ni con ninguna herramienta metálica, ya que podría producir un choque eléctrico.

Varning!

Använd jordade armbandsremmar under denna procedur för att förhindra elektrostatisk skada på kortet. Rör ej vid kortets mittdel med handen eller metallverktyg då detta kan orsaka elektrisk stöt.

Aviso

Durante esse procedimento, use pulseiras antiestáticas aterradas para evitar danos de descarga eletrostática (ESD) à placa. Não toque no painel auxiliar diretamente com a mão ou com qualquer ferramenta metálica ou você correrá o risco de receber um choque elétrico.

Advarsel

Under denne procedure skal du bære håndledsbånd med jordforbindelse for at undgå at udsætte kortet for statisk elektricitet. Undgå at berøre midterpladen direkte med hånden eller med et stykke metalværktøj, da der er risiko for stød.


Statement 258—Fan Tray Removal Warning

Warning


When removing the fan tray, keep your hands and fingers away from the spinning fan blades. Let the fan blades completely stop before you remove the fan tray.

Waarschuwing

Houd tijdens het verwijderen van de ventilator de handen en vingers uit de buurt van de draaiende ventilatorschoepen. Laat de ventilatorschoepen volledig tot stilstand komen alvorens de ventilator te verwijderen.

Varoitus

Pidä kädet ja sormet pois tuulettimen pyörivistä siivistä tuuletinalustaa poistaessasi. Anna tuulettimen siipien pysähtyä kokonaan ennen kuin irrotat tuuletinalustan.

Attention

Lors du retrait du plateau du ventilateur, veillez à ce que vos mains et doigts restent à l'écart des pales en rotation du ventilateur. Attendez que les pales du ventilateur soient parvenues à une immobilité complète avant de retirer le plateau du ventilateur.

Warnung

Beim Herausnehmen des Lüfterkastens Hände und Finger von den sich drehenden Gebläseflügeln fern halten. Vor Herausnehmen des Gebläsekastens warten, bis die Gebläseflügel völlig zum Stillstand gekommen sind.

Avvertenza

Quando si toglie il vano della ventola, fare attenzione che le mani e le dita non vengano in contatto con la ventola in movimento. Attendere che la ventola si fermi completamente prima di togliere il vano.

Advarsel

Når du fjerner viftedekselet, hold hender og fingre borte fra de roterende viftebladene. La viftebladene stanse helt før du fjerner viftedekselet.

Aviso

Mantenha as suas mãos e dedos afastados das lâminas em movimento da ventoinha, ao retirar a respectiva bandeja. Deixe as lâminas da ventoinha parar completamente antes de retirar a bandeja.

¡Advertencia!

Cuando quite la bandeja del abanico, mantenga las manos y los dedos alejados de las aspas en movimiento. Deje que las aspas se detengan completamente antes de quitar la bandeja del abanico.

Varning!

Håll händer och fingrar borta från de roterande fläktbladen när du tar av fläktskyddet. Låt fläkten stanna helt innan du tar av fläktskyddet.


Statement 289—Power Supply Installation Warning

Warning


Power supply captive installation screws must be tight to ensure protective grounding continuity.

Waarschuwing

De installatieschroeven van de voedingsbron dienen goed vastgedraaid te worden om beschermende aardingscontinuïteit te verzekeren.

Varoitus

Virtalähteessä kiinni olevien asennusruuvien on oltava tiukassa suojamaadoituksen jatkuvuuden varmistamiseksi.

Attention

Les vis imperdables servant à l'installation de l'alimentation électrique doivent être serrées de manière à assurer une mise à la terre de protection permanente.

Warnung

Die unverlierbaren Montageschrauben des Netzteils müssen gut festgezogen sein, damit Kontinuität der Schutzerdung gewährleistet ist.

Avvertenza

Le viti di fissaggio incorporate dell'alimentatore devono essere serrate bene per assicurare la protezione costante del collegamento a massa.

Advarsel

De sikrede monteringsskruene for strømtilførselen skal være godt strammet for å sikre vernet jordingsledning.

Aviso

Os parafusos cativos de instalação do estabilizador precisam ser bem apertados para garantir a continuidade de proteção do aterramento.

¡Advertencia!

Los tornillos cautivos para la instalación de la fuente de alimentación deben estar firmemente colocados para garantizar una conexión a tierra ininterrumpida y segura.

Varning!

Fästskruvarna för installation av strömförsörjning måste dras åt ordentligt för att säkerställa obruten jordning.

Aviso

Os parafusos prisioneiros de instalação da fonte de alimentação devem estar bem presos para garantir a proteção contínua do aterramento.

Advarsel

Installationsskruerne til strømforsyningen skal være helt spændt for at sikre tilstrækkelig jordforbindelse.


Statement 341—Metal Contacts on the Battery

Warning


Do not touch or bridge the metal contacts on the battery. Unintentional discharge of the batteries can cause serious burns.

Waarschuwing

Raak de metalen contacten op de batterij niet aan en verbind ze niet met elkaar. Het onopzettelijk ontladen van de batterijen kan ernstige brandwonden veroorzaken.

Varoitus

Älä koske akun metallisiin kosketuspintoihin tai oikosulje niitä. Akkujen purkaminen vahingossa voi aiheuttaa vakavia palovammoja.

Attention

Ne pas toucher ou ponter les contacts métalliques de la pile. Une décharge non intentionnelle des piles peut entraîner des brûlures sévères.

Warnung

Berühren oder verbinden Sie die Metallkontakte der Batterie nicht. Eine unbeabsichtigte Entladung kann zu ernsthaften Verbrennungen führen.

Avvertenza

Non toccare o cortocircuitare i contatti metallici sulla batteria. La scarica accidentale delle batterie può provocare serie bruciature.

Advarsel

Metallkontaktene på batteriet må ikke røres eller sammenkobles. Utilsiktet utlading av batteriene kan føre til alvorlige brannskader.

Aviso

Não toque nem estabeleça ligação entre os contactos metálicos da bateria. A descarga acidental das baterias pode causar queimaduras graves.

¡Advertencia!

No tocar los contactos de metal de la batería, ni hacer puente con ellos. La descarga accidental de las baterías puede provocar quemaduras graves.

Varning!  

Vidrör inte och förbikoppla inte batteriets metallkontakter. Oavsiktlig urladdning av batterierna kan orsaka allvarliga brännskador.


Statement 1003—DC Power Disconnection

Warning


Before performing any of the following procedures, ensure that power is removed from the DC circuit.

Waarschuwing

Voordat u een van de onderstaande procedures uitvoert, dient u te controleren of de stroom naar het gelijkstroom circuit uitgeschakeld is.

Varoitus

Varmista, että tasavirtapiirissä ei ole virtaa ennen seuraavien toimenpiteiden suorittamista.

Attention

Avant de pratiquer l'une quelconque des procédures ci-dessous, vérifier que le circuit en courant continu n'est plus sous tension.

Warnung

Vor Ausführung der folgenden Vorgänge ist sicherzustellen, daß die Gleichstromschaltung keinen Strom erhält.

Avvertenza

Prima di svolgere una qualsiasi delle procedure seguenti, verificare che il circuito CC non sia alimentato.

Advarsel

Før noen av disse prosedyrene utføres, kontroller at strømmen er frakoblet likestrømkretsen.

Aviso

Antes de executar um dos seguintes procedimentos, certifique-se que desligou a fonte de alimentação de energia do circuito de corrente contínua.

¡Advertencia!

Antes de proceder con los siguientes pasos, comprobar que la alimentación del circuito de corriente continua (CC) esté cortada (OFF).

Varning!

Innan du utför någon av följande procedurer måste du kontrollera att strömförsörjningen till likströmskretsen är bruten.

Aviso

Antes de executar qualquer um dos procedimentos a seguir, verifique se a energia foi removida do circuito DC.

Advarsel

Før du udfører nogen af følgende procedurer, skal du sikre dig, at der ikke er strøm til jævnstrømskredsløbet.