Guest

Cisco MGX 8800 Series Switches

Regulatory Compliance and Safety Information for Cisco DC Isolation Power Shelf

Table Of Contents

Regulatory Compliance and Safety Information for Cisco DC Isolation Power Shelf

Contents

Overview

Safety Recommendations

Agency Approvals

Regulatory Compliance Standards

FCC and Other Regulatory Statements

General Compliance

CISPR 22

FCC Class A Compliance

FCC Part 68

Industry Canada CS-03

Translated Safety Warnings

Warning Definition

Statement 1—Power Disconnection Warning

Statement 4—Power Supply Warning

Statement 12—Power Supply Disconnection Warning

Statement 37—Restricted Area Warning

Statement 39—Grounded Equipment Warning

Statement 43—Jewelry Removal Warning

Statement 49—Qualified Personnel Warning

Statement 50—Chassis Lifting Warning

Statement 52—Lifting the Chassis Warning

Statement 70—Invisible Laser Radiation Warning

Statement 94—Wrist Strap Warning

Statement 206—Exposed Circuitry Warning

Statement 209—Overheating Prevention Warning

Statement 223—Ground Wire Connection Warning

Statement 237—Power-Off Warning

Statement 238—Power Supply Warning

Statement 322—DC Power-Off Warning

Statement 1001—Working During Lightning Activity

Statement 1004—Installation Warning

Statement 1006—Chassis Warning—Rack-Mounting and Servicing

Statement 1008—Class 1 Laser Product Warning

Statement 1011—Laser Beam Warning

Statement 1025—Use Copper Conductors Only

Statement 1029—Blank Faceplates and Cover Panels

Statement 1040—Product Disposal Warning

Statement 1045—Short-Circuit Protection Warning

Statement 1050—Power Module Warning

Related Documentation

Finding Customer Documents Online

Finding a Known Part Number

Finding an Unknown Part Number

Obtaining Documentation

Cisco.com

Product Documentation DVD

Ordering Documentation

Documentation Feedback

Cisco Product Security Overview

Reporting Security Problems in Cisco Products

Obtaining Technical Assistance

Cisco Technical Support & Documentation Website

Submitting a Service Request

Definitions of Service Request Severity

Obtaining Additional Publications and Information


Regulatory Compliance and Safety Information for Cisco DC Isolation Power Shelf


This document is part Part Number 78-17803-01, Rev. A0, August 15, 2006.

Contents

Overview

This document provides regulatory compliance and safety information for the Cisco DC Isolation Power Shelf:

Use this information in conjunction with the Cisco WAN Switching documentation located on the World Wide Web at http://www.cisco.com/en/US/products/hw/switches/tsd_products_support_category_home.html.

Figure 1 shows a front view of the Cisco DC Isolation Power Shelf.

Figure 1 Cisco DC Isolation Power Shelf—Front View

Safety Recommendations

To ensure safety, follow these guidelines:

Keep the equipment area clear and dust-free during and after installation.

Keep tools away from walk areas where you and others could fall over them.

Do not wear loose clothing that could get caught in the chassis. Fasten ties or scarves and roll up shirt sleeves.

Do not wear jewelry such as rings, bracelets, or chains that may become caught in the chassis.

Wear safety glasses if you are working under conditions that might be hazardous to your eyes.

Do not perform any action that makes the equipment unsafe or creates a potential hazard to yourself or others.

Follow these guidelines when working on equipment powered by electricity:

Locate the emergency power-off switch for the room in which you are working. Then, if an electrical accident occurs, you can act quickly to turn off the power.

Disconnect all power by removing the fuses from the fuse and alarm panel before

Installing or removing a chassis

Working near power supplies

Do not work alone if potentially hazardous conditions exist.

Never assume that power is disconnected from a circuit; always check the circuit.

Look carefully for possible hazards in your work area such as moist floors, ungrounded power extension cables, frayed power cords, or missing safety grounds.

If an electrical accident occurs and someone is injured, proceed as follows:

Use caution; do not become a victim yourself.

Turn off power to the system.

If possible, send another person to get medical aid. Otherwise, assess the condition of the victim and then call for help.

Determine if the person needs rescue breathing or external cardiac compressions; take appropriate action.

Use the Cisco DC Isolation Power Shelf within its marked electrical ratings and product usage instructions.

Install the Cisco DC Isolation Power Shelf with the following local, national, or international electrical codes:

United States—National Fire Protection Association (NFPA 70), United States National Electrical Code

Canada—Canadian Electrical Code, Part 1, CSA C22.1

Other countries—International Electromechanical Commission (IEC) 364, Part 1 through Part 7

Cisco DC Isolation Power Shelf requires you to terminate the DC input wiring on a DC source capable of supplying at least 100A. A 100A circuit breaker is required at the -48 VDC facility power source. An easily accessible disconnect device should be incorporated into the facility wiring. Be sure to connect the grounding wire conduit to a solid earth ground. A closed loop ring is recommended for terminating the ground conductor at the ground stud.

Other DC power guidelines are as follows:

Only a DC power source that complies with the safety extra low voltage (SELV) requirements of UL 1950, CSA C22.2 No. 950-95, EN 60950, and IEC 950 can be connected to a Cisco DC Isolation Power Shelf.

A Cisco DC Isolation Power Shelf is intended for installation only in a restricted access location. In the United States, a restricted access area is one that is described in accordance with Articles 110-16, 110-17, and 110-18 of the National Electrical Code ANSI/NFPA 70.

Agency Approvals

The Cisco DC Isolation Power Shelf meets the following agency approvals. Look for agency logos and markings on the front, rear, or sides of the Cisco DC Isolation Power Shelf to verify compliance.

Underwriters Laboratories (UL) listed

Industry Canada (IC)

Conformity of Europe (CE)

Federal Communications Commission (FCC)

Regulatory Compliance Standards

Table 1 lists the regulatory compliance standards for the Cisco DC Isolation Power Shelf.

Table 1 Regulatory Compliance Standards—Cisco DC Isolation Power Shelf 

Area of Compliance
Compliance Standard

Product safety

UL 60950-1
CAN/CSA-C22.2 No. 60950-1-03
EN 60 950-1
AS/NZS 60950-1

EMC

FCC Part 15 Class A
CISPR 22 Class A
EN 55022 Class A
EN 50081-1
EN 50082-1
EN 61000-4-2, -3, -4, -5, -6
ETSI 300 386.1
Austel AS 3548 Class A
Japan VCCI Class A
Canada ICES 003 Class A

NEBS1

GR-63-CORE
GR-1089-CORE

Telecom

N/A

1 Designed to meet NEBS Level 3.


FCC and Other Regulatory Statements

This section contains regulatory statements applicable to the Cisco DC Isolation Power Shelf.

General Compliance

Compliance responsibility for the Cisco DC Isolation Power Shelf is held by the Corporate Compliance Manager, Cisco Systems, Inc. If you have questions about product compliance, contact Cisco Systems at:

Cisco Systems
Attn: Corporate Compliance
170 West Tasman Drive
San Jose, CA 95134-1706
Tel: 408-526-4000

CISPR 22

To comply with the International Special Committee on Radio Interference (CISPR) 22 regulations, ground the Cisco DC Isolation Power Shelf using the instructions provided in the appropriate hardware installation guide.

FCC Class A Compliance

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy and, if not installed and used in accordance with the user guide, may cause harmful interference to radio communications.

Modifications to this product not authorized by Cisco Systems could void the FCC approval and negate your authority to operate the product.

FCC Part 68


Note FCC Part 68 does not apply to the Cisco DC Isolation Power Shelf.


In the event of equipment malfunction, all repairs should be performed by Cisco or an authorized agent. It is the responsibility of users requiring service to report the need for service to Cisco or to one of our authorized agents. Service can be facilitated through the Cisco office located at:

Cisco Systems, Inc.
170 West Tasman Drive
San Jose, CA 95134-1706
Tel: 408-526-4000

Industry Canada CS-03

This section applies to models used in Canada.

Equipment Attachment Limitations

An Industry Canada label identifies certified equipment. This certification means that the equipment meets certain telecommunications network protective, operational, and safety requirements. Industry Canada does not guarantee the equipment will operate to the user's satisfaction.

Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to be connected to the facilities of the local telecommunications company. The equipment must also be installed using an acceptable method of connection. In some cases, the companies inside wiring associated with a single line individual service may be extended by means of a certified connector assembly (telephone extension cord). The customer should be aware that compliance with the above conditions might not prevent degradation of service in some situations.

Repairs to certified equipment should be made by an authorized Canadian maintenance facility designated by the supplier. Any repairs or alterations made by the user to this equipment, or equipment malfunctions, may give the telecommunications company cause to request the user to disconnect the equipment.

Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the power utility, telephone lines and internal metallic water pipe system, if present, are connected together. This precaution may be particularly important in rural areas.


Caution Users should not attempt to make such connections themselves, but should contact the appropriate electric inspection authority, or electrician, as appropriate.

Translated Safety Warnings

This section includes translations in multiple languages of the warnings that appear in the Cisco MGX 8830, MGX 8850 (PXM1E and PXM45), and MGX 8950 documentation. Before you work on the equipment, be aware of the hazards involved with the electrical circuitry and standard safety practices to prevent accidents.

Warning Definition

Warning


IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

This warning symbol means danger. You are in a situation that could cause bodily injury. Before you work on any equipment, be aware of the hazards involved with electrical circuitry and be familiar with standard practices for preventing accidents. Use the statement number provided at the end of each warning to locate its translation in the translated safety warnings that accompanied this device. Statement 1071

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Waarschuwing

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

Dit waarschuwingssymbool betekent gevaar. U verkeert in een situatie die lichamelijk letsel kan veroorzaken. Voordat u aan enige apparatuur gaat werken, dient u zich bewust te zijn van de bij elektrische schakelingen betrokken risico's en dient u op de hoogte te zijn van de standaard praktijken om ongelukken te voorkomen. Gebruik het nummer van de verklaring onderaan de waarschuwing als u een vertaling van de waarschuwing die bij het apparaat wordt geleverd, wilt raadplegen.

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES

Varoitus

TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA

Tämä varoitusmerkki merkitsee vaaraa. Tilanne voi aiheuttaa ruumiillisia vammoja. Ennen kuin käsittelet laitteistoa, huomioi sähköpiirien käsittelemiseen liittyvät riskit ja tutustu onnettomuuksien yleisiin ehkäisytapoihin. Turvallisuusvaroitusten käännökset löytyvät laitteen mukana toimitettujen käännettyjen turvallisuusvaroitusten joukosta varoitusten lopussa näkyvien lausuntonumeroiden avulla.

SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

Attention

IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Ce symbole d'avertissement indique un danger. Vous vous trouvez dans une situation pouvant entraîner des blessures ou des dommages corporels. Avant de travailler sur un équipement, soyez conscient des dangers liés aux circuits électriques et familiarisez-vous avec les procédures couramment utilisées pour éviter les accidents. Pour prendre connaissance des traductions des avertissements figurant dans les consignes de sécurité traduites qui accompagnent cet appareil, référez-vous au numéro de l'instruction situé à la fin de chaque avertissement.

CONSERVEZ CES INFORMATIONS

Warnung

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Dieses Warnsymbol bedeutet Gefahr. Sie befinden sich in einer Situation, die zu Verletzungen führen kann. Machen Sie sich vor der Arbeit mit Geräten mit den Gefahren elektrischer Schaltungen und den üblichen Verfahren zur Vorbeugung vor Unfällen vertraut. Suchen Sie mit der am Ende jeder Warnung angegebenen Anweisungsnummer nach der jeweiligen Übersetzung in den übersetzten Sicherheitshinweisen, die zusammen mit diesem Gerät ausgeliefert wurden.

BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE GUT AUF.

Avvertenza

IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA

Questo simbolo di avvertenza indica un pericolo. La situazione potrebbe causare infortuni alle persone. Prima di intervenire su qualsiasi apparecchiatura, occorre essere al corrente dei pericoli relativi ai circuiti elettrici e conoscere le procedure standard per la prevenzione di incidenti. Utilizzare il numero di istruzione presente alla fine di ciascuna avvertenza per individuare le traduzioni delle avvertenze riportate in questo documento.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

Advarsel

VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER

Dette advarselssymbolet betyr fare. Du er i en situasjon som kan føre til skade på person. Før du begynner å arbeide med noe av utstyret, må du være oppmerksom på farene forbundet med elektriske kretser, og kjenne til standardprosedyrer for å forhindre ulykker. Bruk nummeret i slutten av hver advarsel for å finne oversettelsen i de oversatte sikkerhetsadvarslene som fulgte med denne enheten.

TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE

Aviso

INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

Este símbolo de aviso significa perigo. Você está em uma situação que poderá ser causadora de lesões corporais. Antes de iniciar a utilização de qualquer equipamento, tenha conhecimento dos perigos envolvidos no manuseio de circuitos elétricos e familiarize-se com as práticas habituais de prevenção de acidentes. Utilize o número da instrução fornecido ao final de cada aviso para localizar sua tradução nos avisos de segurança traduzidos que acompanham este dispositivo.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

¡Advertencia!

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Este símbolo de aviso indica peligro. Existe riesgo para su integridad física. Antes de manipular cualquier equipo, considere los riesgos de la corriente eléctrica y familiarícese con los procedimientos estándar de prevención de accidentes. Al final de cada advertencia encontrará el número que le ayudará a encontrar el texto traducido en el apartado de traducciones que acompaña a este dispositivo.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Varning!

VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR

Denna varningssignal signalerar fara. Du befinner dig i en situation som kan leda till personskada. Innan du utför arbete på någon utrustning måste du vara medveten om farorna med elkretsar och känna till vanliga förfaranden för att förebygga olyckor. Använd det nummer som finns i slutet av varje varning för att hitta dess översättning i de översatta säkerhetsvarningar som medföljer denna anordning.

SPARA DESSA ANVISNINGAR

Aviso

INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

Este símbolo de aviso significa perigo. Você se encontra em uma situação em que há risco de lesões corporais. Antes de trabalhar com qualquer equipamento, esteja ciente dos riscos que envolvem os circuitos elétricos e familiarize-se com as práticas padrão de prevenção de acidentes. Use o número da declaração fornecido ao final de cada aviso para localizar sua tradução nos avisos de segurança traduzidos que acompanham o dispositivo.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

Advarsel

VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER

Dette advarselssymbol betyder fare. Du befinder dig i en situation med risiko for legemesbeskadigelse. Før du begynder arbejde på udstyr, skal du være opmærksom på de involverede risici, der er ved elektriske kredsløb, og du skal sætte dig ind i standardprocedurer til undgåelse af ulykker. Brug erklæringsnummeret efter hver advarsel for at finde oversættelsen i de oversatte advarsler, der fulgte med denne enhed.

GEM DISSE ANVISNINGER


Statement 1—Power Disconnection Warning

Warning Before working on a system that has an On/Off switch, turn OFF the power and unplug the power cord.

Waarschuwing

Voordat u aan een systeem werkt dat een aan/uit schakelaar heeft, dient u de stroomvoorziening UIT te schakelen en de stekker van het netsnoer uit het stopcontact te halen.

Varoitus

Ennen kuin teet mitään sellaiselle järjestelmälle, jossa on kaksiasentokytkin, katkaise siitä virta ja kytke virtajohto irti.

Attention

Avant de travailler sur un système équipé d'un commutateur marche-arrêt, mettre l'appareil à l'arrêt (OFF) et débrancher le cordon d'alimentation.

Warnung

Bevor Sie an einem System mit Ein/Aus-Schalter arbeiten, schalten Sie das System AUS und ziehen das Netzkabel aus der Steckdose.

Avvertenza

Prima di lavorare su un sistema dotato di un interruttore on/off, spegnere (OFF) il sistema e staccare il cavo dell'alimentazione.

Advarsel

Slå AV strømmen og trekk ut strømledningen før det utføres arbeid på et system som er utstyrt med en av/på-bryter.

Aviso

Antes de começar a trabalhar num sistema que tem um interruptor on/off, DESLIGUE a corrente eléctrica e retire o cabo de alimentação da tomada.

¡Advertencia!

Antes de utilizar cualquier sistema equipado con interruptor de Encendido/Apagado (ON/OFF), cortar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación.

Varning!

Slå AV strömmen och dra ur nätsladden innan du utför arbete på ett system med strömbrytare.


Statement 4—Power Supply Warning

Warning Do not touch the power supply when the power cord is connected. For systems with a power switch, line voltages are present within the power supply even when the power switch is off and if the power cord is connected. For systems without a power switch, line voltages are present within the power supply when the power cord is connected.

Waarschuwing

U dient de voeding niet aan te raken zolang het netsnoer aangesloten is. Bij systemen met een stroomschakelaar zijn er lijnspanningen aanwezig in de voeding, zelfs wanneer de stroomschakelaar uitgeschakeld is en het netsnoer aangesloten is. Bij systemen zonder een stroomschakelaar zijn er lijnspanningen aanwezig in de voeding wanneer het netsnoer aangesloten is.

Varoitus

Älä kosketa virtalähdettä virtajohdon ollessa kytkettynä. Virrankatkaisimella varustetuissa järjestelmissä on virtalähteen sisällä jäljellä verkkojännite, vaikka virrankatkaisin on katkaistu-asennossa virtajohdon ollessa kytkettynä. Järjestelmissä, joissa ei ole virrankatkaisinta, on virtalähteen sisällä verkkojännite, kun virtajohto on kytkettynä.

Attention

Ne pas toucher le bloc d'alimentation quand le cordon d'alimentation est branché. Avec les systèmes munis d'un commutateur marche-arrêt, des tensions de ligne sont présentes dans l'alimentation quand le cordon est branché, même si le commutateur est à l'arrêt. Avec les systèmes sans commutateur marche-arrêt, l'alimentation est sous tension quand le cordon d'alimentation est branché.

Warnung

Berühren Sie das Netzgerät nicht, wenn das Netzkabel angeschlossen ist. Bei Systemen mit Netzschalter liegen Leitungsspannungen im Netzgerät vor, wenn das Netzkabel angeschlossen ist, auch wenn das System ausgeschaltet ist. Bei Systemen ohne Netzschalter liegen Leitungsspannungen im Netzgerät vor, wenn das Netzkabel angeschlossen ist.

Avvertenza

Non toccare l'alimentatore se il cavo dell'alimentazione è collegato. Per i sistemi con un interruttore di alimentazione, tensioni di linea sono presenti all'interno dell'alimentatore anche quando l'interruttore di alimentazione è en posizione di disattivazione (off), se il cavo dell'alimentazione è collegato. Per i sistemi senza un interruttore, tensioni di linea sono presenti all'interno dell'alimentatore quando il cavo di alimentazione è collegato.

Advarsel

Berør ikke strømforsyningsenheten når strømledningen er tilkoblet. I systemer som har en strømbryter, er det spenning i strømforsyningsenheten selv om strømbryteren er slått av og strømledningen er tilkoblet. Når det gjelder systemer uten en strømbryter, er det spenning i strømforsyningsenheten når strømledingen er tilkoblet.

Aviso

 Não toque na unidade abastecedora de energia quando o cabo de alimentação estiver ligado. Em sistemas com interruptor, a corrente eléctrica estará presente na unidade abastecedora, sempre que o cabo de alimentação de energia estiver ligado, mesmo quando o interruptor se encontrar desligado. Para sistemas sem interruptor, a tensão eléctrica dentro da unidade abastecedora só estará presente quando o cabo de alimentação estiver ligado.

¡Advertencia!

No tocar la fuente de alimentación mientras el cable esté enchufado. En sistemas con interruptor de alimentación, hay voltajes de línea dentro de la fuente, incluso cuando el interruptor esté en Apagado (OFF) y el cable de alimentación enchufado. En sistemas sin interruptor de alimentación, hay voltajes de línea en la fuente cuando el cable está enchufado.

Varning!

Vidrör inte strömförsörjningsenheten när nätsladden är ansluten. För system med strömbrytare finns det nätspänning i strömförsörjningsenheten även när strömmen har slagits av men nätsladden är ansluten. För system utan strömbrytare finns det nätspänning i strömförsörjningsenheten när nätsladden är ansluten.


Statement 12—Power Supply Disconnection Warning

Warning Before working on a chassis or working near power supplies, unplug the power cord on AC units; disconnect the power at the circuit breaker on DC units.

Waarschuwing

Voordat u aan een frame of in de nabijheid van voedingen werkt, dient u bij wisselstroom toestellen de stekker van het netsnoer uit het stopcontact te halen; voor gelijkstroom toestellen dient u de stroom uit te schakelen bij de stroomverbreker.

Varoitus

Kytke irti vaihtovirtalaitteiden virtajohto ja katkaise tasavirtalaitteiden virta suojakytkimellä, ennen kuin teet mitään asennuspohjalle tai työskentelet virtalähteiden läheisyydessä.

Attention

Avant de travailler sur un châssis ou à proximité d'une alimentation électrique, débrancher le cordon d'alimentation des unités en courant alternatif ; couper l'alimentation des unités en courant continu au niveau du disjoncteur.

Warnung

Bevor Sie an einem Chassis oder in der Nähe von Netzgeräten arbeiten, ziehen Sie bei Wechselstromeinheiten das Netzkabel ab bzw. schalten Sie bei Gleichstromeinheiten den Strom am Unterbrecher ab.

Avvertenza

Prima di lavorare su un telaio o intorno ad alimentatori, scollegare il cavo di alimentazione sulle unità CA; scollegare l'alimentazione all'interruttore automatico sulle unità CC.

Advarsel

Før det utføres arbeid på kabinettet eller det arbeides i nærheten av str¿mforsyningsenheter, skal str¿mledningen trekkes ut pŒ vekselstrømsenheter og strømmen kobles fra ved strømbryteren på likestrømsenheter.

Aviso

Antes de trabalhar num chassis, ou antes de trabalhar perto de unidades de fornecimento de energia, desligue o cabo de alimentação nas unidades de corrente alternada; desligue a corrente no disjuntor nas unidades de corrente contínua.

¡Advertencia!

Antes de manipular el chasis de un equipo o trabajar cerca de una fuente de alimentación, desenchufar el cable de alimentación en los equipos de corriente alterna (CA); cortar la alimentación desde el interruptor automático en los equipos de corriente continua (CC).

Varning!

Innan du arbetar med ett chassi eller nära strömförsörjningsenheter skall du för växelströmsenheter dra ur nätsladden och för likströmsenheter bryta strömmen vid överspänningsskyddet.


Statement 37—Restricted Area Warning

Warning This unit is intended for installation in restricted access areas. A restricted access area is where access can only be gained by service personnel through the use of a special tool, lock and key, or other means of security, and is controlled by the authority responsible for the location.

Waarschuwing

Dit toestel is bedoeld voor installatie op plaatsen met beperkte toegang. Een plaats met beperkte toegang is een plaats waar toegang slechts door servicepersoneel verkregen kan worden door middel van een speciaal instrument, een slot en sleutel, of een ander veiligheidsmiddel, en welke beheerd wordt door de overheidsinstantie die verantwoordelijk is voor de locatie.

Varoitus

Tämä laite on tarkoitettu asennettavaksi paikkaan, johon pääsy on rajoitettua. Paikka, johon pääsy on rajoitettua, tarkoittaa paikkaa, johon vain huoltohenkilöstö pääsee jonkin erikoistyökalun, lukkoon sopivan avaimen tai jonkin muun turvalaitteen avulla ja joka on paikasta vastuussa olevien toimivaltaisten henkilöiden valvoma.

Attention

Cet appareil est à installer dans des zones d'accès réservé. Ces dernières sont des zones auxquelles seul le personnel de service peut accéder en utilisant un outil spécial, un mécanisme de verrouillage et une clé, ou tout autre moyen de sécurité. L'accès aux zones de sécurité est sous le contrôle de l'autorité responsable de l'emplacement.

Warnung

Diese Einheit ist zur Installation in Bereichen mit beschränktem Zutritt vorgesehen. Ein Bereich mit beschränktem Zutritt ist ein Bereich, zu dem nur Wartungspersonal mit einem Spezialwerkzeugs, Schloß und Schlüssel oder anderer Sicherheitsvorkehrungen Zugang hat, und der von dem für die Anlage zuständigen Gremium kontrolliert wird.

Avvertenza

Questa unità deve essere installata in un'area ad accesso limitato. Un'area ad accesso limitato è un'area accessibile solo a personale di assistenza tramite un'attrezzo speciale, lucchetto, o altri dispositivi di sicurezza, ed è controllata dall'autorità responsabile della zona.

Advarsel

Denne enheten er laget for installasjon i områder med begrenset adgang. Et område med begrenset adgang gir kun adgang til servicepersonale som bruker et spesielt verktøy, lås og nøkkel, eller en annen sikkerhetsanordning, og det kontrolleres av den autoriteten som er ansvarlig for området.

Aviso

Esta unidade foi concebida para instalação em áreas de acesso restrito. Uma área de acesso restrito é uma área à qual apenas tem acesso o pessoal de serviço autorizado, que possua uma ferramenta, chave e fechadura especial, ou qualquer outra forma de segurança. Esta área é controlada pela autoridade responsável pelo local.

¡Advertencia!

Esta unidad ha sido diseñada para instalarse en áreas de acceso restringido. Área de acceso restringido significa un área a la que solamente tiene acceso el personal de servicio mediante la utilización de una herramienta especial, cerradura con llave, o algún otro medio de seguridad, y que está bajo el control de la autoridad responsable del local.

Varning!

Denna enhet är avsedd för installation i områden med begränsat tillträde. Ett område med begränsat tillträde får endast tillträdas av servicepersonal med ett speciellt verktyg, lås och nyckel, eller annan säkerhetsanordning, och kontrolleras av den auktoritet som ansvarar för området.


Statement 39—Grounded Equipment Warning

Warning This equipment is intended to be grounded. Ensure that the host is connected to earth ground during normal use.

Waarschuwing

Deze apparatuur hoort geaard te worden Zorg dat de host-computer tijdens normaal gebruik met aarde is verbonden.

Varoitus

Tämä laitteisto on tarkoitettu maadoitettavaksi. Varmista, että isäntälaite on yhdistetty maahan normaalikäytön aikana.

Attention

Cet équipement doit être relié à la terre. S'assurer que l'appareil hôte est relié à la terre lors de l'utilisation normale.

Warnung

Dieses Gerät muß geerdet werden. Stellen Sie sicher, daß das Host-Gerät während des normalen Betriebs an Erde gelegt ist.

Avvertenza

Questa apparecchiatura deve essere collegata a massa. Accertarsi che il dispositivo host sia collegato alla massa di terra durante il normale utilizzo.

Advarsel

Dette utstyret skal jordes. Forviss deg om vertsterminalen er jordet ved normalt bruk.

Aviso

Este equipamento deverá estar ligado à terra. Certifique-se que o host se encontra ligado à terra durante a sua utilização normal.

¡Advertencia!

Este equipo debe conectarse a tierra. Asegurarse de que el equipo principal esté conectado a tierra durante el uso normal.

Varning!

Denna utrustning är avsedd att jordas. Se till att värdenheten är jordad vid normal användning.


Statement 43—Jewelry Removal Warning

Warning Before working on equipment that is connected to power lines, remove jewelry (including rings, necklaces, and watches). Metal objects will heat up when connected to power and ground and can cause serious burns or weld the metal object to the terminals.

Waarschuwing

Alvorens aan apparatuur te werken die met elektrische leidingen is verbonden, sieraden (inclusief ringen, kettingen en horloges) verwijderen. Metalen voorwerpen worden warm wanneer ze met stroom en aarde zijn verbonden, en kunnen ernstige brandwonden veroorzaken of het metalen voorwerp aan de aansluitklemmen lassen.

Varoitus

Ennen kuin työskentelet voimavirtajohtoihin kytkettyjen laitteiden parissa, ota pois kaikki korut (sormukset, kaulakorut ja kellot mukaan lukien). Metalliesineet kuumenevat, kun ne ovat yhteydessä sähkövirran ja maan kanssa, ja ne voivat aiheuttaa vakavia palovammoja tai hitsata metalliesineet kiinni liitäntänapoihin.

Attention

Avant d'accéder à cet équipement connecté aux lignes électriques, ôter tout bijou (anneaux, colliers et montres compris). Lorsqu'ils sont branchés à l'alimentation et reliés à la terre, les objets métalliques chauffent, ce qui peut provoquer des blessures graves ou souder l'objet métallique aux bornes.

Warnung

Vor der Arbeit an Geräten, die an das Netz angeschlossen sind, jeglichen Schmuck (einschließlich Ringe, Ketten und Uhren) abnehmen. Metallgegenstände erhitzen sich, wenn sie an das Netz und die Erde angeschlossen werden, und können schwere Verbrennungen verursachen oder an die Anschlußklemmen angeschweißt werden.

Avvertenza

Prima di intervenire su apparecchiature collegate alle linee di alimentazione, togliersi qualsiasi monile (inclusi anelli, collane, braccialetti ed orologi). Gli oggetti metallici si riscaldano quando sono collegati tra punti di alimentazione e massa: possono causare ustioni gravi oppure il metallo può saldarsi ai terminali.

Advarsel

Fjern alle smykker (inkludert ringer, halskjeder og klokker) før du skal arbeide på utstyr som er koblet til kraftledninger. Metallgjenstander som er koblet til kraftledninger og jord blir svært varme og kan forårsake alvorlige brannskader eller smelte fast til polene.

Aviso

Antes de trabalhar em equipamento que esteja ligado a linhas de corrente, retire todas as jóias que estiver a usar (incluindo anéis, fios e relógios). Os objectos metálicos aquecerão em contacto com a corrente e em contacto com a ligação à terra, podendo causar queimaduras graves ou ficarem soldados aos terminais.

¡Advertencia!

Antes de operar sobre equipos conectados a líneas de alimentación, quitarse las joyas (incluidos anillos, collares y relojes). Los objetos de metal se calientan cuando se conectan a la alimentación y a tierra, lo que puede ocasionar quemaduras graves o que los objetos metálicos queden soldados a los bornes.

Varning!

Tag av alla smycken (inklusive ringar, halsband och armbandsur) innan du arbetar på utrustning som är kopplad till kraftledningar. Metallobjekt hettas upp när de kopplas ihop med ström och jord och kan förorsaka allvarliga brännskador; metallobjekt kan också sammansvetsas med kontakterna.


Statement 49—Qualified Personnel Warning

Warning Only trained and qualified personnel should be allowed to install or replace this equipment.

Waarschuwing

Installatie en reparaties mogen uitsluitend door getraind en bevoegd personeel uitgevoerd worden.

Varoitus

Ainoastaan koulutettu ja pätevä henkilökunta saa asentaa tai vaihtaa tämän laitteen.

Avertissement

Tout installation ou remplacement de l'appareil doit être réalisé par du personnel qualifié et compétent.

Achtung

Gerät nur von geschultem, qualifiziertem Personal installieren oder auswechseln lassen.

Avvertenza

Solo personale addestrato e qualificato deve essere autorizzato ad installare o sostituire questo apparecchio.

Advarsel

Kun kvalifisert personell med riktig opplæring bør montere eller bytte ut dette utstyret.

Aviso

Este equipamento deverá ser instalado ou substituído apenas por pessoal devidamente treinado e qualificado.

¡Atención!

Estos equipos deben ser instalados y reemplazados exclusivamente por personal técnico adecuadamente preparado y capacitado.

Varning

Denna utrustning ska endast installeras och bytas ut av utbildad och kvalificerad personal.


Statement 50—Chassis Lifting Warning

Warning Never attempt to lift the chassis with the handles on the power supplies, fan trays, or the switching modules. These handles are not designed to support the weight of the chassis. Using them to lift or support the chassis can result in severe damage to the equipment and serious bodily injury.

Waarschuwing

Het chassis mag nooit door middel van de hendels aan de voedingsbronnen, ventilatorbakken of schakelapparaten opgetild worden. Deze hendels zijn niet bedoeld om het gewicht van het chassis te kunnen dragen. Als de hendels gebruikt worden om het chassis op te tillen of te ondersteunen, kan dit grote beschadiging van de apparatuur en ernstig lichamelijk letsel veroorzaken.

Varoitus

Älä yritä milloinkaan nostaa asennuspohjaa virtalähteiden, tuulettimen alustojen tai kytkentämoduulien kahvoista. Näitä kahvoja ei ole suunniteltu kestämään asennuspohjan painoa. Niiden käyttö asennuspohjan nostamiseen tai kannattamiseen voi johtaa vakavaan laitevaurioon ja vakavaan ruumiinvammaan.

Attention

N'essayez jamais de lever le châssis à l'aide des poignées du module d'alimentation, des plateaux du ventilateur ou du module de commutation. Ces poignées ne sont pas conçues pour résister à de fortes charges. Les utiliser pour lever le châssis risque de provoquer des dommages importants à l'appareil et des blessures corporelles graves.

Warnung

Das Gehäuse niemals an den Griffen der Stromversorgung, des Lüftereinsatzes oder des Schaltmoduls anheben. Diese Griffe können das Gehäusegewicht nicht tragen. Wenn sie zum Anheben oder Stützen des Gehäuses benutzt werden, besteht Gefahr schwerer Geräteschäden und Personenverletzungen.

Avvertenza

Non tentare mai di sollevare lo chassis utilizzando le maniglie degli alimentatori, dei supporti della ventola o dei moduli di commutazione. Queste maniglie non sono state progettate per sostenere il peso dello chassis e il loro utilizzo per per sollevare o sostenere lo chassis può causare gravi lesioni personali e danneggiare l'apparecchio.

Advarsel

Forsøk aldri å løfte chassiset ved hjelp av håndtakene på strømforsyningsenheter, viftebrett, eller omkoblingsmoduler. Disse håndtakene er ikke konstruert for å tåle vekten av chassiset. Dersom disse brukes til å løfte eller støtte opp chassiset, kan det resultere i alvorlig skade på utstyret, samt fysiske skader.

Aviso

Nunca tente levantar o chassis pelas asas das unidades de fornecimento de energia, das bandeijas do ventilador ou dos módulos de comutação. Estas asas não foram criadas para suportar o peso do chassis. A sua utilização para este efeito poderá resultar em danos extensos no equipamento e em ferimentos graves.

¡Advertencia!

Nunca intente levantar el chasis por las asas de las fuentes de alimentación, ni de las bandejas de ventilación o de los módulos de conmutación. Las asas no han sido diseñadas para soportar el peso del chasis. Si se usan para levantar o sostener el chasis pueden producirse serios daños a los equipos y lesiones físicas graves.

Varning!

Försök inte lyfta chassit i handtagen på strömförsörjningsaggregaten, fläktaggregaten eller väljarmodulerna. Dessa handtag är inte konstruerade för att bära chassits vikt. Om de används för att lyfta eller stödja chassit kan allvarliga materiella skador samt kroppsskador uppstå.


Statement 52—Lifting the Chassis Warning

Warning Two people are required to lift the chassis. Grasp the chassis underneath the lower edge and lift with both hands. To prevent injury, keep your back straight and lift with your legs, not your back. To prevent damage to the chassis and components, never attempt to lift the chassis with the handles on the power supplies or on the interface modules. These handles were not designed to support the weight of the chassis.

Waarschuwing

Er zijn twee personen nodig om het chassis op te tillen. Neem het chassis onder de onderrand beet en til het met beide handen op. Om letsel te vermijden dient u uw rug recht te houden en uw benen in plaats van uw rug te gebruiken om het gewicht omhoog te heffen. Om beschadiging van het chassis en de onderdelen te vermijden, mag het chassis nooit door middel van de hendels aan de voedingsbronnen of interface-modules opgetild worden. Deze hendels zijn niet bedoeld om het gewicht van het chassis te dragen.

Varoitus

Asennuspohjan nostamiseen tarvitaan kaksi henkilöä. Ota ote asennuspohjan alareunasta ja nosta molemmin käsin. Pitäen selkäsi suorana nosta jalkojen (ei selän) avulla, jotta välttäisit loukkaantumista. Älä yritä milloinkaan nostaa asennuspohjaa virtalähteiden tai liitäntämoduulien kahvoista tai asennuspohjan etuosan muovipaneeleista, jotta estät asennuspohjan ja rakenneosien vaurioitumisen. Näitä kahvoja ei ole suunniteltu kestämään asennuspohjan painoa.

Avertissement

Il faut être deux pour lever le châssis. Soulevez-le en le prenant par son bord inférieur et levez-le à deux mains. Pour éviter tout risque deblessure, veillez à ce que votre dos reste droit ; utilisez vos jambes plutôt que le dos. N'essayez jamais de lever le châssis à l'aide des poignées du module d'alimentation ou de l'interface de commutation afin d'éviter tout risque de dommage au châssis et à ses composantes. Ces poignées ne sont pas conçues pour supporter le poids du châssis.

Achtung

Zum Anheben des Gehäuses sind zwei Personen erforderlich. Fassen Sie das Gehäuse unter der Unterkante an und heben Sie es mit beiden Händen. Um Verletzungen zu vermeiden, halten Sie den Rücken gerade und achten Sie darauf, daß die Beine, nicht der Rücken, die Hebearbeit leisten. Um eine Beschädigung des Gehäuses und seiner Bauteile zu vermeiden, heben Sie das Gehäuse niemals an der Griffen der Stromversorgungs- oder der Schnittstellenmodule an. Diese Griffe können das Gehäusegewicht nicht tragen.

Avvertenza

Per sollevare lo chassis sono necessari due operatori. Afferrare lo chassis sotto il bordo inferiore e sollevare con entrambe le mani. Per evitare infortuni, tenere la schiena diritta e sollevare con le gambe, non con la schiena. Per evitare danni allo chassis ed ai componenti, non tentare mai di sollevare lo chassis utilizzando i manici degli alimentatori o dei moduli dell'interfaccia. Questi manici non sono stati progettati per sostenere il peso dello chassis.

Advarsel

Det må to mennesker til for å løfte dette kabinettet. Ta tak under den nederste kanten av kabinettet og løft med begge hender. For å unngå skader er det viktig å holde ryggen rett og løfte med beina, ikke med ryggen. For å unngå skader på kabinettet og komponentene, må du aldri forsøke å løfte kabinettet ved hjelp av håndtakene på strømforsyningsenhetene eller grensesnittmodulene. Disse håndtakene ble ikke konstruert for å tåle vekten av kabinettet.

Aviso

São necessárias duas pessoas para levantar o chassis. Agarre o chassis debaixo da borda inferior e levante com ambas as mãos. Para evitar lesões, mantenha as costas direitas e levante-o fazendo força com as pernas e não com as costas. Para evitar danos no chassis e nos seus componentes, nunca tente levantar o chassis pelas as asas das unidades de fornecimento de energia ou dos módulos de interface. Estas asas não foram criadas para suportar o peso do chassis.

¡Atención!

Se necesitan dos personas para levantar el chasis. Sujete el chasis con las dos manos por debajo del borde inferior y levántelo. Para evitar lesiones, mantenga la espalda recta y levante con la fuerza de las piernas y no de la espalda. Para evitar daños al chasis y a sus componentes, no intente nunca levantar el chasis por las asas de las fuentes de alimentación o de los módulos de interfase. Las asas no han sido diseñadas para soportar el peso del chasis.

Varning

Två personer behövs för att lyfta chassit. Ta tag i chassit under den lägre kanten och lyft med båda händerna. Undvik skada genom att hålla ryggen rak och lyft med benen, inte ryggen. Undvik skada på chassit och komponenterna genom att inte försöka lyfta chassit i handtagen på strömförsörjningsaggregaten eller gränssnittsmodulerna. Dessa handtag har inte konstruerats för chassits vikt.


Statement 70—Invisible Laser Radiation Warning

Warning


Because invisible laser radiation may be emitted from the aperture of the port when no cable is connected, avoid exposure to laser radiation and do not stare into open apertures. Statement 70

Waarschuwing

Omdat er onzichtbare laserstraling uit de opening van de poort geëmitteerd kan worden wanneer er geen kabel aangesloten is, dient men om blootstelling aan laserstraling te vermijden niet in de open openingen te kijken.

Varoitus

Kun porttiin ei ole kytketty kaapelia, portin aukosta voi vuotaa näkymätöntä lasersäteilyä. Älä katso avoimiin aukkoihin, jotta et altistu säteilylle.

Attention

Etant donné qu'un rayonnement laser invisible peut être émis par l'ouverture du port quand aucun câble n'est connecté, ne pas regarder dans les ouvertures béantes afin d'éviter tout risque d'exposition au rayonnement laser.

Warnung

Aus der Öffnung des Ports kann unsichtbare Laserstrahlung austreten, wenn kein Kabel angeschlossen ist. Kontakt mit Laserstrahlung vermeiden und nicht in offene Öffnungen blicken.

Avvertenza

Poiché quando nessun cavo è collegato alla porta, da quest'ultima potrebbe essere emessa radiazione laser invisibile, evitare l'esposizione a tale radiazione e non fissare con gli occhi porte a cui non siano collegati cavi.

Advarsel

Usynlige laserstråler kan sendes ut fra åpningen på utgangen når ingen kabel er tilkoblet. Unngå utsettelse for laserstråling og se ikke inn i åpninger som ikke er tildekket.

Aviso

Evite uma exposição à radiação laser e não olhe através de aberturas expostas, porque poderá ocorrer emissão de radiação laser invisível a partir da abertura da porta, quando não estiver qualquer cabo conectado.

¡Advertencia!

Cuando no esté conectado ningún cable, pueden emitirse radiaciones láser invisibles por el orificio del puerto. Evitar la exposición a radiaciones láser y no mirar fijamente los orificios abiertos.

Varning!

Osynliga laserstrålar kan sändas ut från öppningen i porten när ingen kabel är ansluten. Undvik exponering för laserstrålning och titta inte in i ej täckta öppningar.



Statement 94—Wrist Strap Warning

Warning During this procedure, wear grounding wrist straps to avoid ESD damage to the card. Do not directly touch the backplane with your hand or any metal tool, or you could shock yourself.

Waarschuwing

Draag tijdens deze procedure aardingspolsbanden om te vermijden dat de kaart beschadigd wordt door elektrostatische ontlading. Raak het achterbord niet rechtstreeks aan met uw hand of met een metalen werktuig, omdat u anders een elektrische schok zou kunnen oplopen.

Varoitus

Käytä tämän toimenpiteen aikana maadoitettuja rannesuojia estääksesi kortin vaurioitumisen sähköstaattisen purkauksen vuoksi. Älä kosketa taustalevyä suoraan kädelläsi tai metallisella työkalulla sähköiskuvaaran takia.

Attention

Lors de cette procédure, toujours porter des bracelets antistatiques pour éviter que des décharges électriques n'endommagent la carte. Pour éviter l'électrocution, ne pas toucher le fond de panier directement avec la main ni avec un outil métallique.

Warnung

Zur Vermeidung einer Beschädigung der Karte durch elektrostatische Entladung während dieses Verfahrens ein Erdungsband am Handgelenk tragen. Bei Berührung der Rückwand mit der Hand oder einem metallenen Werkzeug besteht Elektroschockgefahr.

Avvertenza

Durante questa procedura, indossare bracciali antistatici per evitare danni alla scheda causati da un'eventuale scarica elettrostatica. Non toccare direttamente il pannello delle connessioni, né con le mani né con un qualsiasi utensile metallico, perché esiste il pericolo di folgorazione.

Advarsel

Bruk jordingsarmbånd under prosedyren for å unngå ESD-skader på kortet. Unngå direkte berøring av bakplanet med hånden eller metallverktøy, slik at di ikke får elektrisk støt.

Aviso

Durante este procedimento e para evitar danos ESD causados à placa, use fitas de ligação à terra para os pulsos. Para evitar o risco de choque eléctrico, não toque directamente na parte posterior com a mão ou com qualquer ferramenta metálica.

¡Advertencia!

Usartiras conectadas a tierra en las muñecas durante este procedimiento para evitar daños en la tarjeta causados por descargas electrostáticas. No tocar el plano posterior con las manos ni con ninguna herramienta metálica, ya que podría producir un choque eléctrico.

Varning!

Använd jordade armbandsremmar under denna procedur för att förhindra elektrostatisk skada på kortet. Rör inte vid baksidan med handen eller metallverktyg då detta kan orsaka elektrisk stöt.


Statement 206—Exposed Circuitry Warning

Warning Do not reach into a vacant slot or chassis while you install or remove a module or a fan. Exposed circuitry could constitute an energy hazard.

Waarschuwing

Steek uw hand niet in een lege ruimte of frame als u een module of ventilator installeert of verwijdert. Blootliggende elektrische schakelingen kunnen gevaar opleveren.

Varoitus

Älä koske tyhjään aukkoon tai asennuspohjaan, kun asennat tai poistat moduulia tai tuuletinta. Avoin piiri saattaa aiheuttaa sähköiskun vaaran.

Attention

N'essayez pas d'accéder à un emplacement ou un châssis vide lors de l'installation ou de la suppression d'un module ou d'un ventilateur. Vous risquez de vous électrocuter sur un circuit exposé.

Warnung

Greifen Sie nicht in einen leeren Steckplatz oder ein Chassis, wenn Sie ein Modul oder einen Lüfter installieren oder entfernen. Freiliegende Schaltkreise können eine Gefahr darstellen.

Avvertenza

Non toccare gli scomparti vuoti durante l'installazione o la rimozione di un modulo o di una ventola. I circuiti non protetti possono comportare un rischio elettrico.

Advarsel

Strekk ikke hånden inn i et ledig spor eller i understelle mens du installerer eller tar ut en modul eller en vifte. Åpne kretser kan gi elektrisk støt.

Aviso

Não tente alcançar ranhuras ou chassis vazios durante a instalação nem remover módulos ou ventoinhas. Os circuitos expostos podem constituir perigo.

¡Advertencia!

No meta las manos en huecos o ranuras vacías mientras instala o extrae un módulo o un ventilador. Un sistema de circuitos expuesto puede ser peligroso.

Varning!

Försök inte stoppa in hand eller föremål i lediga kortplatser eller i chassit när du installerar eller avlägsnar en modul eller fläkt. Oskyddade strömkretsar kan medföra risk för skada på person eller utrustning.


Statement 209—Overheating Prevention Warning

Warning To prevent the system from overheating, do not operate it in an area that exceeds the maximum recommended ambient temperature of 104°F (40°C).

Waarschuwing

Om te voorkomen dat het systeem oververhit raakt, dient u het systeem niet te gebruiken in een ruimte waar de maximaal aanbevolen omgevingstemperatuur van 40°C wordt overschreden.

Varoitus

Jotta järjestelmä ei kuumentuisi liikaa, sitä ei saa käyttää alueella, jonka lämpötila ylittää suositellun maksimiympäristölämpötilan 40°C.

Attention

Pour éviter toute surchauffe du système, il est recommandé de maintenir une température ambiante inférieure à 40°C.

Warnung

Um das System vor Überhitzung zu schützen, vermeiden Sie dessen Verwendung in einer Gegend, in der die Umgebungstemperatur das empfohlene Maximum von 40°C überschreitet.

Avvertenza

Per evitare che il sistema si surriscaldi, non utilizzatelo in una zona dove la temperatura ambiente ecceda la temperatura massima raccomandata di 40°C (104°F).

Advarsel

For å hindre at systemet blir overopphetet, må det ikke brukes i et område der temperaturen overstiger den maksimalt anbefalte temperaturen på 40°C.

Aviso

Para evitar o sobreaquecimento do sistema, não o utilize em áreas que excedam a temperatura ambiente máxima recomendada de 40°C (104°F).

¡Advertencia!

Para impedir que el sistema se caliente, no lo utilice en zonas en las que la temperatura ambiente llegue a los 40°C (104°F).

Varning!

Förhindra att systemet blir överhettat genom att inte använda det på en plats där den rekommenderade omgivningstemperaturen överstiger 40°C.


Statement 223—Ground Wire Connection Warning

Warning For personal safety, the ground wire must connect to safety (earth) ground at both the equipment and supply side of the DC wiring (unless the local electrical code requirements are different).

Waarschuwing

Om veiligheidsredenen moet de gebruikte gelijkstroomkabel aan beide zijden, zowel waar deze is aangesloten op de apparatuur als waar deze is aangesloten op de netvoeding, voorzien zijn van aarding (tenzij de ter plaatse geldende elektricteitsvoorschriften anders bepalen).

Varoitus

Turvallisuussyistä on maadoitusjohdon oltava kytketty maadoitukseen sekä laitteessa että virtalähteessä (ellei sähkösäännöksissä vaadita muuta).

Attention

Pour votre sécurité, le fil de masse doit être relié à la terre au niveau de l'équipement et de la source d'alimentation du câblage d'alimentation en courant continu (sauf si les normes électriques locales sont différentes).

Warnung

Zu Ihrer eigenen Sicherheit muss der Erdungsdraht sowohl am Gerät als auch an der Stromquelle der Gleichstromverkabelung sicher geerdet sein (es sei denn, die örtlichen Sicherheitsstandards lauten anders).

Avvertenza

Per garantire l'incolumità personale, il cavo di messa a terra deve essere collegato alla terra dalla parte sia dell'apparecchiatura che dell'alimentazione dei cavi di corrente continua (a meno che i requisiti dei codici elettrici locali indichino diversamente).

Advarsel

For å beskytte person må jordingsledningen være koblet til jord både på utstyrssiden og strømforsyningssiden av strømledningen (med mindre lokale forskriftskrav er annerledes).

Aviso

Por razões de segurança, o fio terra deve ter ligação terra no equipamento e no fornecimento de energia dos fios de corrente contínua (a não ser que os requisitos eléctricos locais seja diferentes).

¡Advertencia!

Para mayor seguridad, el cable de toma de tierra debe conectarse a una toma de tierra segura tanto en el equipo como en la parte del cableado de CC (a no ser que las normas eléctricas locales establezcan algo distinto).

Varning!

Jordkabeln måste, för personsäkerhetens skull, vara jordad både vid utrustningen och uttaget för likströmskablaget (om inte de lokala elföreskrifterna säger annorlunda).


Statement 237—Power-Off Warning

Warning Power off the unit before you begin.

Waarschuwing

Schakel de eenheid uit voordat u begint.

Varoitus

Ennen kuin aloitat, katkaise laitteesta virta.

Attention

Veillez à mettre l'unité hors tension avant de commencer.

Warnung

Schalten Sie die Einheit aus, bevor Sie beginnen.

Avvertenza

Spegnere l'unità prima di iniziare.

Advarsel

Slå enheten av før du begynner.

Aviso

Desligue o dispositivo antes de começar.

¡Advertencia!

Apagar la unidad antes de comenzar.

Varning!

Stäng av strömmen till enheten innan du börjar.


Statement 238—Power Supply Warning

Warning This unit might have more than one power supply connection; all connections must be removed completely for you to completely remove power from the unit.

Waarschuwing

Deze eenheid kan meer dan één stroomtoevoerverbinding hebben; alle verbindingen moeten volledig worden verwijderd om de stroom van deze eenheid volledig te verwijderen.

Varoitus

Tässä laitteessa voi olla useita virtalähdekytkentöjä. Kaikki kytkennät on irrotettava kokonaan, jotta virta olisi täysin katkaistu laitteesta.

Attention

Il se peut que cette unité soit équipée de plusieurs raccordements d'alimentation. Pour supprimer tout courant électrique de l'unité, tous les cordons d'alimentation doivent être débranchés.

Warnung

Diese Einheit verfügt u.U. über mehr als einen Stromanschluß; um Strom gänzlich von der Einheit fernzuhalten, müssen alle Stromzufuhren abgetrennt sein.

Avvertenza

Questa unità potrebbe avere più di una connessione per alimentatore elettrico; tutte le connessioni devono essere completamente rimosse per togliere l'elettricità dall'unità.

Advarsel

Denne enheten kan ha mer enn én strømtilkobling. Alle tilkoblinger må kobles helt fra for å eliminere strøm fra enheten.

Aviso

Este dispositivo pode possuir mais do que uma conexão de fonte de alimentação de energia; para poder remover a fonte de alimentação de energia, deverão ser desconectadas todas as conexões existentes.

¡Advertencia!

Esta unidad podría tener más de una conexión de suministros de alimentación; para eliminar la alimentación por completo, deben desconectarse completamente todas las conexiones.

Varning!

Denna enhet kanske har mer än en strömförsörjningsanslutning; alla anslutningar måste vara helt avlägsnade innan strömtillförseln till enheten är fullständigt bruten.


Statement 322—DC Power-Off Warning

Warning Before performing any of the following procedures, ensure that power is removed from the DC circuits. To ensure that all power is removed, locate the circuit breakers or fuses on the DC power lines that service the DC circuits. Turn OFF the DC power line circuit breakers and remove the DC power line fuses.

Waarschuwing

Zorg dat de stroom van de gelijkstroomcircuits is verwijderd voordat u een van de volgende procedures verricht. Zoek naar de stroomonderbrekers of zekeringen op de wisselstroomleidingen die stroom leveren naar de gelijkstroomcircuits om te zorgen dat alle stroom verwijderd is. Zet de stroomonderbrekers van de gelijkstroomleiding UIT en verwijder de zekeringen van de gelijkstroomleiding.

Varoitus

Ennen kuin suoritat mitään seuraavista toimenpiteistä, varmista, ettei tasasähköpiireissä ole virtaa. Varmista virrattomuus etsimällä tasasähköpiireihin tulevissa tasasähkölinjoissa olevat virrankatkaisimet tai sulakkeet. Käännä tasasähkölinjan virrankatkaisimet POIS PÄÄLTÄ ja irrota tasasähkölinjan sulakkeet.

Attention

Avant d'effectuer l'une des procédures suivantes, veillez à interrompre l'alimentation électrique des circuits de cc. Pour vérifier que tout le courant est bien désactivé, identifiez les coupe-circuits ou fusibles des lignes d'alimentation en cc qui desservent les circuits cc. Désactivez (position OFF) les coupe-circuits de la ligne d'alimentation en cc, puis retirez les fusibles de la ligne d'alimentation en cc.

Warnung

Stellen Sie sicher, dass an den Gleichstromkreisen kein Strom anliegt, bevor Sie einen der folgenden Vorgänge durchführen. Ermitteln Sie die Schutzschalter oder Sicherungen an den Gleichstromleitungen, die die Gleichstromkreise beliefern, um sicherzugehen, dass kein Strom mehr anliegt. Schalten Sie die Schutzschalter der Gleichstromleitungen AUS, und entfernen Sie die Sicherungen aus der Gleichstromleitung.

Avvertenza

Prima di eseguire una delle procedure seguenti, assicurarsi di aver disattivato l'alimentazione dei circuiti CC. A questo scopo, individuare gli interruttori automatici o i fusibili sulle linee di alimentazione CC che alimentano i circuiti CC. Disattivare gli interruttori automatici e rimuovere i fusibili delle linee di alimentazione CC.

Advarsel

Før du foretar noen av følgende prosedyrer må du påse at strømmen er fjernet fra likestrømkretsene. For å være sikkert på at all strøm er fjernet, finn vernebryterne eller sikringene på likestrømlinjene som går til likestrømkretsene. Slå AV vernebryteren for likestrømlinjen og fjern linjesikringene for likestrøm.

Aviso

Antes de executar qualquer dos procedimentos a seguir, assegure que a energia esteja removida dos circuitos CC. Para assegurar que toda a energia está removida, localize os disjuntores ou fusíveis nas linhas de energia CC que servem os circuitos CC. DESLIGUE os disjuntores da linha de energia CC e remova os fusíveis dessa linha.

¡Advertencia!

Antes de llevar a cabo cualquiera de los siguientes procedimientos, asegúrese de que los circuitos de CC no reciban alimentación eléctrica. Para estar seguro de que se ha retirado toda la alimentación eléctrica, localice los disyuntores o fusibles de las líneas de CC que alimentan los circuitos de CC. Coloque los disyuntores de la línea de alimentación de CC en posición de apagado (OFF) y retire los fusibles de la línea de alimentación de CC.