Table Of Contents
Regulatory Compliance and Safety Information for Cisco Multiservice and Media Gateway Products (MGX, BPX, and SES)
Contents
List of Translated Safety Warnings
Overview
Safety Recommendations
Agency Approvals
Regulatory Compliance Standards
Korean Certification Information
FCC and Other Regulatory Statements
General Compliance
CISPR 22
FCC Class A Compliance
FCC Part 68
Industry Canada CS-03
Translated Safety Warnings
Warning Definition
Statement 1—Power Disconnection Warning
Statement 4—Power Supply Warning
Statement 12—Power Supply Disconnection Warning
Statement 37—Restricted Area Warning
Statement 39—Grounded Equipment Warning
Statement 43—Jewelry Removal Warning
Statement 49—Qualified Personnel Warning
Statement 50—Chassis Lifting Warning
Statement 52—Lifting the Chassis Warning
Statement 70—Invisible Laser Radiation Warning
Statement 94—Wrist Strap Warning
Statement 206—Exposed Circuitry Warning
Statement 209—Overheating Prevention Warning
Statement 223—Ground Wire Connection Warning
Statement 237—Power Off Warning
Statement 238—Power Supply Warning
Statement 322—DC Power Off Warning
Statement 371—Power Cable and AC Adapter
Statement 1001—Working During Lightning Activity
Statement 1004—Installation Warning
Statement 1006—Chassis Warning—Rack-Mounting and Servicing
Statement 1008—Class 1 Laser Product Warning
Statement 1011—Laser Beam Warning
Statement 1025—Use Copper Conductors Only
Statement 1029—Blank Faceplates and Cover Panels
Statement 1040—Product Disposal Warning
Statement 1045—Short-Circuit Protection Warning
Statement 1050—Power Module Warning
Documentation
Changes to this Document
Changes to Warnings
Related Documentation
How to Find Multiservice Switch Customer Documents Online
If the Part Number is Known
If the Part Number is Not Known
Obtaining Documentation
Cisco.com
Product Documentation DVD
Ordering Documentation
Documentation Feedback
Cisco Product Security Overview
Reporting Security Problems in Cisco Products
Product Alerts and Field Notices
Obtaining Technical Assistance
Cisco Support Website
Submitting a Service Request
Definitions of Service Request Severity
Obtaining Additional Publications and Information
Regulatory Compliance and Safety Information for Cisco Multiservice and Media Gateway Products (MGX, BPX, and SES)
This document is part Part Number 78-14790-03, Rev. A0, December 2006.
Contents
•
Overview
•
Obtaining Documentation
•
Obtaining Technical Assistance
•
Safety Recommendations
•
Agency Approvals
•
Regulatory Compliance Standards
•
Translated Safety Warnings
•
Documentation
•
Obtaining Documentation
•
Documentation Feedback
•
Cisco Product Security Overview
•
Product Alerts and Field Notices
•
Obtaining Technical Assistance
•
Obtaining Additional Publications and Information
List of Translated Safety Warnings
Statement 1—Power Disconnection Warning
Statement 4—Power Supply Warning
Statement 12—Power Supply Disconnection Warning
Statement 37—Restricted Area Warning
Statement 39—Grounded Equipment Warning
Statement 43—Jewelry Removal Warning
Statement 49—Qualified Personnel Warning
Statement 50—Chassis Lifting Warning
Statement 52—Lifting the Chassis Warning
Statement 70—Invisible Laser Radiation Warning
Statement 94—Wrist Strap Warning
Statement 206—Exposed Circuitry Warning
Statement 209—Overheating Prevention Warning
Statement 223—Ground Wire Connection Warning
Statement 237—Power Off Warning
Statement 238—Power Supply Warning
Statement 322—DC Power Off Warning
Statement 371—Power Cable and AC Adapter
Statement 1001—Working During Lightning Activity
Statement 1004—Installation Warning
Statement 1006—Chassis Warning—Rack-Mounting and Servicing
Statement 1008—Class 1 Laser Product Warning
Statement 1011—Laser Beam Warning
Statement 1025—Use Copper Conductors Only
Statement 1029—Blank Faceplates and Cover Panels
Statement 1040—Product Disposal Warning
Statement 1045—Short-Circuit Protection Warning
Statement 1050—Power Module Warning
Overview
This document provides regulatory compliance and safety information for these Cisco MGX, BPX, and SES products:
•
MGX 8230 multiservice gateway
•
MGX 8250 multiservice gateway
•
MGX 8850 (PXM1) multiservice switch
•
MGX 8830 multiservice switch
•
MGX 8850 (PXM1E) multiservice switch
•
MGX 8850 (PXM45) multiservice switch
•
MGX 8950 core multiservice switch
•
MGX 8880 media gateway
•
BPX 8600 broadband switch
•
SES (Service Expansion Shelf), used with BPX 8600.
Use this information in conjunction with the Cisco WAN Switching documentation located on the World Wide Web at http://www.cisco.com/univercd/cc/td/doc/product/wanbu/index.htm.
The products listed above are shown in Figure 1.
Figure 1 MGX, BPX, and SES Family of Products
For details on how this document was updated since its first printing in October 2002, see the "Changes to this Document" section.
Safety Recommendations
Follow these guidelines to ensure general safety:
•
Keep the equipment area clear and dust-free during and after installation.
•
Keep tools away from walk areas where you and others could fall over them.
•
Do not wear loose clothing that could get caught in the chassis. Fasten ties or scarves and roll up shirt sleeves.
•
Do not wear jewelry such as rings, bracelets, or chains that may become caught in the chassis.
•
Wear safety glasses if you are working under conditions that might be hazardous to your eyes.
•
Do not perform any action that makes the equipment unsafe or creates a potential hazard to yourself or others.
Follow these guidelines when working on equipment powered by electricity:
•
Locate the emergency power-off switch for the room in which you are working. Then, if an electrical accident occurs, you can act quickly to turn off the power.
•
Disconnect all power by removing the fuses from the fuse and alarm panel before
–
Installing or removing a chassis
–
Working near power supplies
•
Do not work alone if potentially hazardous conditions exist.
•
Never assume that power is disconnected from a circuit; always check the circuit.
•
Look carefully for possible hazards in your work area such as moist floors, ungrounded power extension cables, frayed power cords, or missing safety grounds.
•
If an electrical accident occurs and someone is injured, proceed as follows:
–
Use caution; do not become a victim yourself.
–
Turn off power to the system.
–
If possible, send another person to get medical aid. Otherwise, assess the condition of the victim and then call for help.
–
Determine if the person needs rescue breathing or external cardiac compressions; then, take appropriate action.
•
Use the Cisco switch or gateway within their marked electrical ratings and product usage instructions.
•
Install the Cisco switch or gateway with the following local, national, or international electrical codes:
–
United States—National Fire Protection Association (NFPA 70), United States National Electrical Code
–
Canada—Canadian Electrical Code, Part 1, CSA C22.1
–
Other countries—International Electromechanical Commission (IEC) 364, Part 1 through Part 7
•
Cisco switches and gateways ship with a 3-wire electrical cord with a grounding-type plug that fits only a grounding-type power outlet. This is a safety feature that you should not circumvent. Equipment grounding should comply with local and national electrical codes.
•
Cisco MGX 8830 DC models are equipped with DC power entry modules (PEMs) and require you to terminate the DC input wiring on a DC source capable of supplying at least 30A. A 30A circuit breaker is required at the -48 VDC facility power source. An easily accessible disconnect device should be incorporated into the facility wiring. Be sure to connect the grounding wire conduit to a solid earth ground. A closed loop ring is recommended for terminating the ground conductor at the ground stud.
•
Cisco MGX 8850 (PXM1E and PXM45) DC models are equipped with DC PEMs and require you to terminate the DC input wiring on a DC source capable of supplying at least 60A. A 60A circuit breaker is required at the -48 VDC facility power source. An easily accessible disconnect device should be incorporated into the facility wiring. Be sure to connect the grounding wire conduit to a solid earth ground. A closed loop ring is recommended for terminating the ground conductor at the ground stud.
•
Cisco MGX 8950 DC models are equipped with DC PEMs and require you to terminate the DC input wiring on a DC source capable of supplying at least 100A. A 100A circuit breaker is required at the -48 VDC facility power source. An easily accessible disconnect device should be incorporated into the facility wiring. Be sure to connect the grounding wire conduit to a solid earth ground. A closed loop ring is recommended for terminating the ground conductor at the ground stud.
•
Other DC power guidelines are as follows:
–
Only a DC power source that complies with the safety extra low voltage (SELV) requirements of UL 1950, CSA C22.2 No. 950-95, EN 60950, and IEC 950 can be connected to a DC PEM in the Cisco MGX, BPX, or SES system.
–
A Cisco MGX, BPX, or SES system equipped with DC PEM(s) is intended for installation only in a restricted access location. In the United States, a restricted access area is one that is described in accordance with Articles 110-16, 110-17, and 110-18 of the National Electrical Code ANSI/NFPA 70.
Agency Approvals
The Cisco MGX 8830, MGX 8850 (PXM1E and PXM45), and MGX 8950 switches meet the following agency approvals. Look for agency logos and markings on the front, rear, or sides of the Cisco MGX 8830, MGX 8850 (PXM1E and PXM45), and MGX 8950 switches to verify compliance.
•
Underwriters Laboratories (UL) listed
•
Industry Canada (IC)
•
TUV Rhineland (GS)
•
Conformity of Europe (CE)
•
Federal Communications Commission (FCC)
Regulatory Compliance Standards
Table 1 lists the regulatory compliance standards for the Cisco MGX 8830, MGX 8850 (PXM1E and PXM45), and MGX 8950 chassis.
Table 1 Regulatory Compliance Standards for Cisco MGX 8830, MGX 8850 (PXM1E and PXM45), and MGX 8950 Chassis
Area of Compliance
|
Compliance Standard
|
Product safety
|
UL 1950 3rd CSA C22.2-#950-M95 EN 60 950
|
EMC
|
FCC Part 15 CISPR 22 EN 55022 EN 50081-1 EN 50082-1 EN 61000-4-2, -3, -4, -5, 06 ETSI 300 386.1 Austel AS 3548 Japan VCCI
|
NEBS
|
GR-63-CORE GR-1089-CORE
|
Telecom
|
US: GR-342 EU: CTR 104, 12-15, 21, 24; ETS 300 046; ETS 300 047 Canada: ICCS03 Australia: TS 016 (Physical Layer)
|
Korean Certification Information
The following Korean certification information applies to the Cisco BPX 8620 Switch. The certification label on the Cisco BPX 8620 provides the applicable MIC certification number.
•
Product Name (Model Name): Switch (BPX8620)
•
Trade Name or Applicant: Cisco Systems, Inc.
•
Manufacturing Date: (To determine the date, see the note below)
•
Manufacturer/Country of Origin: Cisco Systems, Inc/USA
Note
The Manufacturing Date of the Cisco BPX 8620 is embedded in the line of text under the Cisco serial number bar code. The line of text consists of 11 characters, similar to the following representation:
LLLYYWWSSSS (example: CAT08220CFN)
These fields provide:
The location of the supplier (LLL) (example: LLL=CAT)
The year* (YY) of manufacture (example: YY=08)
The work week (WW) (example: WW=22 corresponds to Calendar week# 22 (May 23-29, 2004)
The sequential serial ID (SSSS) (example: 0CFN)
*The year (YY) is in a coded format commencing with 1997=01, 1998=02, 1999=03, etc. (example: YY=08 corresponds to the year 2004).
FCC and Other Regulatory Statements
This section contains regulatory statements applicable to the Cisco MGX 8830, MGX 8850 (PXM1E and PXM45), and MGX 8950 switches.
General Compliance
Compliance responsibility for the MGX 8830, MGX 8850 (PXM1E and PXM45), and MGX 8950 switches is held by the Corporate Compliance Manager, Cisco Systems, Inc. Please contact Cisco Systems at the following address if you have questions about product compliance:
Cisco Systems
Attn: Corporate Compliance
170 West Tasman Drive
San Jose, CA 95134-1706
Tel: 408-526-4000
CISPR 22
To comply with the International Special Committee on Radio Interference (CISPR) 22 regulations, ground the MGX 8830, MGX 8850 (PXM1E and PXM45), and MGX 8950 switches using the instructions provided in the appropriate hardware installation guide.
FCC Class A Compliance
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
Modifications to this product not authorized by Cisco Systems could void the FCC approval and negate your authority to operate the product.
FCC Part 68
Note
FCC Part 68 is applicable to the Cisco MGX 8830 and the Cisco MGX 8850 (PXM1E and PXM45). FCC Part 68 does not apply to the Cisco MGX 8950.
The following instructions are provided to ensure compliance with the FCC Rules, Part 68. This equipment (the Cisco MGX 8830 and the Cisco MGX 8850 [PXM1E and PXM45]) complies with Part 68 of the FCC rules. This equipment contains a label that includes, among other information, the FCC certification number for this equipment.
•
Before connecting your unit, you must inform the telephone company of the following information:
–
Port ID: 8T1
–
SOC: 6.0N
–
FIC: 04DU9-BN, 04DU9-DN, 04DU9-1KN, 04DU9-1SN
–
USOC: RJ48C
•
If the unit appears to be malfunctioning, disconnect it from the telephone lines until you learn if your equipment or the telephone line is the source of the trouble. If your equipment needs repair, do not reconnect it until it is repaired.
•
If the telephone company finds that this equipment is exceeding tolerable parameters, the telephone company can temporarily disconnect service, although they will attempt to give you advance notice if possible.
•
Under FCC rules, no customer is authorized to repair this equipment. This restriction applies regardless of whether the equipment is in or out of warranty.
•
If the telephone company alters their equipment in a manner that affects use of this device, they must give you advance warning so as to give you the opportunity for uninterrupted service. You will be advised of your right to file a complaint with the FCC.
In the event of equipment malfunction, all repairs should be performed by Cisco or an authorized agent. It is the responsibility of users requiring service to report the need for service to Cisco or to one of our authorized agents. Service can be facilitated through the Cisco office located at the following address:
Cisco Systems, Inc.
170 West Tasman Drive
San Jose, CA 95134-1706
Tel: 408-526-4000
Industry Canada CS-03
This section applies to models used in Canada.
Equipment Attachment Limitations
An Industry Canada label identifies certified equipment. This certification means that the equipment meets certain telecommunications network protective, operational, and safety requirements. Industry Canada does not guarantee the equipment will operate to the user's satisfaction.
Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to be connected to the facilities of the local telecommunications company. The equipment must also be installed using an acceptable method of connection. In some cases, the companies inside wiring associated with a single line individual service may be extended by means of a certified connector assembly (telephone extension cord). The customer should be aware that compliance with the above conditions might not prevent degradation of service in some situations.
Repairs to certified equipment should be made by an authorized Canadian maintenance facility designated by the supplier. Any repairs or alterations made by the user to this equipment, or equipment malfunctions, may give the telecommunications company cause to request the user to disconnect the equipment.
Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the power utility, telephone lines and internal metallic water pipe system, if present, are connected together. This precaution may be particularly important in rural areas.
Caution 
Users should not attempt to make such connections themselves, but should contact the appropriate electric inspection authority, or electrician, as appropriate.
Translated Safety Warnings
This section includes translations in multiple languages of the warnings that appear in the Cisco MGX 8830, MGX 8850 (PXM1E and PXM45), and MGX 8950 documentation. Before working on the equipment, be aware of the hazards involved with the electrical circuitry and standard safety practices to prevent accidents.
Warning Definition
|
Warning 
|
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This warning symbol means danger. You are in a situation that could cause bodily injury. Before you work on any equipment, be aware of the hazards involved with electrical circuitry and be familiar with standard practices for preventing accidents. Use the statement number provided at the end of each warning to locate its translation in the translated safety warnings that accompanied this device. Statement 1071
SAVE THESE INSTRUCTIONS
|
Waarschuwing
|
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit waarschuwingssymbool betekent gevaar. U verkeert in een situatie die lichamelijk letsel kan veroorzaken. Voordat u aan enige apparatuur gaat werken, dient u zich bewust te zijn van de bij elektrische schakelingen betrokken risico's en dient u op de hoogte te zijn van de standaard praktijken om ongelukken te voorkomen. Gebruik het nummer van de verklaring onderaan de waarschuwing als u een vertaling van de waarschuwing die bij het apparaat wordt geleverd, wilt raadplegen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
|
Varoitus
|
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
Tämä varoitusmerkki merkitsee vaaraa. Tilanne voi aiheuttaa ruumiillisia vammoja. Ennen kuin käsittelet laitteistoa, huomioi sähköpiirien käsittelemiseen liittyvät riskit ja tutustu onnettomuuksien yleisiin ehkäisytapoihin. Turvallisuusvaroitusten käännökset löytyvät laitteen mukana toimitettujen käännettyjen turvallisuusvaroitusten joukosta varoitusten lopussa näkyvien lausuntonumeroiden avulla.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
|
Attention
|
IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Ce symbole d'avertissement indique un danger. Vous vous trouvez dans une situation pouvant entraîner des blessures ou des dommages corporels. Avant de travailler sur un équipement, soyez conscient des dangers liés aux circuits électriques et familiarisez-vous avec les procédures couramment utilisées pour éviter les accidents. Pour prendre connaissance des traductions des avertissements figurant dans les consignes de sécurité traduites qui accompagnent cet appareil, référez-vous au numéro de l'instruction situé à la fin de chaque avertissement.
CONSERVEZ CES INFORMATIONS
|
Warnung
|
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Warnsymbol bedeutet Gefahr. Sie befinden sich in einer Situation, die zu Verletzungen führen kann. Machen Sie sich vor der Arbeit mit Geräten mit den Gefahren elektrischer Schaltungen und den üblichen Verfahren zur Vorbeugung vor Unfällen vertraut. Suchen Sie mit der am Ende jeder Warnung angegebenen Anweisungsnummer nach der jeweiligen Übersetzung in den übersetzten Sicherheitshinweisen, die zusammen mit diesem Gerät ausgeliefert wurden.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE GUT AUF.
|
Avvertenza
|
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
Questo simbolo di avvertenza indica un pericolo. La situazione potrebbe causare infortuni alle persone. Prima di intervenire su qualsiasi apparecchiatura, occorre essere al corrente dei pericoli relativi ai circuiti elettrici e conoscere le procedure standard per la prevenzione di incidenti. Utilizzare il numero di istruzione presente alla fine di ciascuna avvertenza per individuare le traduzioni delle avvertenze riportate in questo documento.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
|
Advarsel
|
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Dette advarselssymbolet betyr fare. Du er i en situasjon som kan føre til skade på person. Før du begynner å arbeide med noe av utstyret, må du være oppmerksom på farene forbundet med elektriske kretser, og kjenne til standardprosedyrer for å forhindre ulykker. Bruk nummeret i slutten av hver advarsel for å finne oversettelsen i de oversatte sikkerhetsadvarslene som fulgte med denne enheten.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
|
Aviso
|
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Este símbolo de aviso significa perigo. Você está em uma situação que poderá ser causadora de lesões corporais. Antes de iniciar a utilização de qualquer equipamento, tenha conhecimento dos perigos envolvidos no manuseio de circuitos elétricos e familiarize-se com as práticas habituais de prevenção de acidentes. Utilize o número da instrução fornecido ao final de cada aviso para localizar sua tradução nos avisos de segurança traduzidos que acompanham este dispositivo.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
|
¡Advertencia!
|
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este símbolo de aviso indica peligro. Existe riesgo para su integridad física. Antes de manipular cualquier equipo, considere los riesgos de la corriente eléctrica y familiarícese con los procedimientos estándar de prevención de accidentes. Al final de cada advertencia encontrará el número que le ayudará a encontrar el texto traducido en el apartado de traducciones que acompaña a este dispositivo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
|
Varning!
|
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
Denna varningssignal signalerar fara. Du befinner dig i en situation som kan leda till personskada. Innan du utför arbete på någon utrustning måste du vara medveten om farorna med elkretsar och känna till vanliga förfaranden för att förebygga olyckor. Använd det nummer som finns i slutet av varje varning för att hitta dess översättning i de översatta säkerhetsvarningar som medföljer denna anordning.
SPARA DESSA ANVISNINGAR
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aviso
|
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Este símbolo de aviso significa perigo. Você se encontra em uma situação em que há risco de lesões corporais. Antes de trabalhar com qualquer equipamento, esteja ciente dos riscos que envolvem os circuitos elétricos e familiarize-se com as práticas padrão de prevenção de acidentes. Use o número da declaração fornecido ao final de cada aviso para localizar sua tradução nos avisos de segurança traduzidos que acompanham o dispositivo.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
|
Advarsel
|
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
Dette advarselssymbol betyder fare. Du befinder dig i en situation med risiko for legemesbeskadigelse. Før du begynder arbejde på udstyr, skal du være opmærksom på de involverede risici, der er ved elektriske kredsløb, og du skal sætte dig ind i standardprocedurer til undgåelse af ulykker. Brug erklæringsnummeret efter hver advarsel for at finde oversættelsen i de oversatte advarsler, der fulgte med denne enhed.
GEM DISSE ANVISNINGER
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Statement 1—Power Disconnection Warning
|
Warning Before working on a system that has an On/Off switch, turn OFF the power and unplug the power cord.
|
Waarschuwing
|
Voordat u aan een systeem werkt dat een aan/uit schakelaar heeft, dient u de stroomvoorziening UIT te schakelen en de stekker van het netsnoer uit het stopcontact te halen.
|
Varoitus
|
Ennen kuin teet mitään sellaiselle järjestelmälle, jossa on kaksiasentokytkin, katkaise siitä virta ja kytke virtajohto irti.
|
Attention
|
Avant de travailler sur un système équipé d'un commutateur marche-arrêt, mettre l'appareil à l'arrêt (OFF) et débrancher le cordon d'alimentation.
|
Warnung
|
Bevor Sie an einem System mit Ein/Aus-Schalter arbeiten, schalten Sie das System AUS und ziehen das Netzkabel aus der Steckdose.
|
Avvertenza
|
Prima di lavorare su un sistema dotato di un interruttore on/off, spegnere (OFF) il sistema e staccare il cavo dell'alimentazione.
|
Advarsel
|
Slå AV strømmen og trekk ut strømledningen før det utføres arbeid på et system som er utstyrt med en av/på-bryter.
|
Aviso
|
Antes de começar a trabalhar num sistema que tem um interruptor on/off, DESLIGUE a corrente eléctrica e retire o cabo de alimentação da tomada.
|
¡Advertencia!
|
Antes de utilizar cualquier sistema equipado con interruptor de Encendido/Apagado (ON/OFF), cortar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación.
|
Varning!
|
Slå AV strömmen och dra ur nätsladden innan du utför arbete på ett system med strömbrytare.
|
Statement 4—Power Supply Warning
|
Warning Do not touch the power supply when the power cord is connected. For systems with a power switch, line voltages are present within the power supply even when the power switch is off and if the power cord is connected. For systems without a power switch, line voltages are present within the power supply when the power cord is connected.
|
Waarschuwing
|
U dient de voeding niet aan te raken zolang het netsnoer aangesloten is. Bij systemen met een stroomschakelaar zijn er lijnspanningen aanwezig in de voeding, zelfs wanneer de stroomschakelaar uitgeschakeld is en het netsnoer aangesloten is. Bij systemen zonder een stroomschakelaar zijn er lijnspanningen aanwezig in de voeding wanneer het netsnoer aangesloten is.
|
Varoitus
|
Älä kosketa virtalähdettä virtajohdon ollessa kytkettynä. Virrankatkaisimella varustetuissa järjestelmissä on virtalähteen sisällä jäljellä verkkojännite, vaikka virrankatkaisin on katkaistu-asennossa virtajohdon ollessa kytkettynä. Järjestelmissä, joissa ei ole virrankatkaisinta, on virtalähteen sisällä verkkojännite, kun virtajohto on kytkettynä.
|
Attention
|
Ne pas toucher le bloc d'alimentation quand le cordon d'alimentation est branché. Avec les systèmes munis d'un commutateur marche-arrêt, des tensions de ligne sont présentes dans l'alimentation quand le cordon est branché, même si le commutateur est à l'arrêt. Avec les systèmes sans commutateur marche-arrêt, l'alimentation est sous tension quand le cordon d'alimentation est branché.
|
Warnung
|
Berühren Sie das Netzgerät nicht, wenn das Netzkabel angeschlossen ist. Bei Systemen mit Netzschalter liegen Leitungsspannungen im Netzgerät vor, wenn das Netzkabel angeschlossen ist, auch wenn das System ausgeschaltet ist. Bei Systemen ohne Netzschalter liegen Leitungsspannungen im Netzgerät vor, wenn das Netzkabel angeschlossen ist.
|
Avvertenza
|
Non toccare l'alimentatore se il cavo dell'alimentazione è collegato. Per i sistemi con un interruttore di alimentazione, tensioni di linea sono presenti all'interno dell'alimentatore anche quando l'interruttore di alimentazione è en posizione di disattivazione (off), se il cavo dell'alimentazione è collegato. Per i sistemi senza un interruttore, tensioni di linea sono presenti all'interno dell'alimentatore quando il cavo di alimentazione è collegato.
|
Advarsel
|
Berør ikke strømforsyningsenheten når strømledningen er tilkoblet. I systemer som har en strømbryter, er det spenning i strømforsyningsenheten selv om strømbryteren er slått av og strømledningen er tilkoblet. Når det gjelder systemer uten en strømbryter, er det spenning i strømforsyningsenheten når strømledingen er tilkoblet.
|
Aviso
|
Não toque na unidade abastecedora de energia quando o cabo de alimentação estiver ligado. Em sistemas com interruptor, a corrente eléctrica estará presente na unidade abastecedora, sempre que o cabo de alimentação de energia estiver ligado, mesmo quando o interruptor se encontrar desligado. Para sistemas sem interruptor, a tensão eléctrica dentro da unidade abastecedora só estará presente quando o cabo de alimentação estiver ligado.
|
¡Advertencia!
|
No tocar la fuente de alimentación mientras el cable esté enchufado. En sistemas con interruptor de alimentación, hay voltajes de línea dentro de la fuente, incluso cuando el interruptor esté en Apagado (OFF) y el cable de alimentación enchufado. En sistemas sin interruptor de alimentación, hay voltajes de línea en la fuente cuando el cable está enchufado.
|
Varning!
|
Vidrör inte strömförsörjningsenheten när nätsladden är ansluten. För system med strömbrytare finns det nätspänning i strömförsörjningsenheten även när strömmen har slagits av men nätsladden är ansluten. För system utan strömbrytare finns det nätspänning i strömförsörjningsenheten när nätsladden är ansluten.
|
Statement 12—Power Supply Disconnection Warning
|
Warning Before working on a chassis or working near power supplies, unplug the power cord on AC units; disconnect the power at the circuit breaker on DC units.
|
Waarschuwing
|
Voordat u aan een frame of in de nabijheid van voedingen werkt, dient u bij wisselstroom toestellen de stekker van het netsnoer uit het stopcontact te halen; voor gelijkstroom toestellen dient u de stroom uit te schakelen bij de stroomverbreker.
|
Varoitus
|
Kytke irti vaihtovirtalaitteiden virtajohto ja katkaise tasavirtalaitteiden virta suojakytkimellä, ennen kuin teet mitään asennuspohjalle tai työskentelet virtalähteiden läheisyydessä.
|
Attention
|
Avant de travailler sur un châssis ou à proximité d'une alimentation électrique, débrancher le cordon d'alimentation des unités en courant alternatif ; couper l'alimentation des unités en courant continu au niveau du disjoncteur.
|
Warnung
|
Bevor Sie an einem Chassis oder in der Nähe von Netzgeräten arbeiten, ziehen Sie bei Wechselstromeinheiten das Netzkabel ab bzw. schalten Sie bei Gleichstromeinheiten den Strom am Unterbrecher ab.
|
Avvertenza
|
Prima di lavorare su un telaio o intorno ad alimentatori, scollegare il cavo di alimentazione sulle unità CA; scollegare l'alimentazione all'interruttore automatico sulle unità CC.
|
Advarsel
|
Før det utføres arbeid på kabinettet eller det arbeides i nærheten av str¿mforsyningsenheter, skal str¿mledningen trekkes ut pŒ vekselstrømsenheter og strømmen kobles fra ved strømbryteren på likestrømsenheter.
|
Aviso
|
Antes de trabalhar num chassis, ou antes de trabalhar perto de unidades de fornecimento de energia, desligue o cabo de alimentação nas unidades de corrente alternada; desligue a corrente no disjuntor nas unidades de corrente contínua.
|
¡Advertencia!
|
Antes de manipular el chasis de un equipo o trabajar cerca de una fuente de alimentación, desenchufar el cable de alimentación en los equipos de corriente alterna (CA); cortar la alimentación desde el interruptor automático en los equipos de corriente continua (CC).
|
Varning!
|
Innan du arbetar med ett chassi eller nära strömförsörjningsenheter skall du för växelströmsenheter dra ur nätsladden och för likströmsenheter bryta strömmen vid överspänningsskyddet.
|
Statement 37—Restricted Area Warning
|
Warning This unit is intended for installation in restricted access areas. A restricted access area is where access can only be gained by service personnel through the use of a special tool, lock and key, or other means of security, and is controlled by the authority responsible for the location.
|
Waarschuwing
|
Dit toestel is bedoeld voor installatie op plaatsen met beperkte toegang. Een plaats met beperkte toegang is een plaats waar toegang slechts door servicepersoneel verkregen kan worden door middel van een speciaal instrument, een slot en sleutel, of een ander veiligheidsmiddel, en welke beheerd wordt door de overheidsinstantie die verantwoordelijk is voor de locatie.
|
Varoitus
|
Tämä laite on tarkoitettu asennettavaksi paikkaan, johon pääsy on rajoitettua. Paikka, johon pääsy on rajoitettua, tarkoittaa paikkaa, johon vain huoltohenkilöstö pääsee jonkin erikoistyökalun, lukkoon sopivan avaimen tai jonkin muun turvalaitteen avulla ja joka on paikasta vastuussa olevien toimivaltaisten henkilöiden valvoma.
|
Attention
|
Cet appareil est à installer dans des zones d'accès réservé. Ces dernières sont des zones auxquelles seul le personnel de service peut accéder en utilisant un outil spécial, un mécanisme de verrouillage et une clé, ou tout autre moyen de sécurité. L'accès aux zones de sécurité est sous le contrôle de l'autorité responsable de l'emplacement.
|
Warnung
|
Diese Einheit ist zur Installation in Bereichen mit beschränktem Zutritt vorgesehen. Ein Bereich mit beschränktem Zutritt ist ein Bereich, zu dem nur Wartungspersonal mit einem Spezialwerkzeugs, Schloß und Schlüssel oder anderer Sicherheitsvorkehrungen Zugang hat, und der von dem für die Anlage zuständigen Gremium kontrolliert wird.
|
Avvertenza
|
Questa unità deve essere installata in un'area ad accesso limitato. Un'area ad accesso limitato è un'area accessibile solo a personale di assistenza tramite un'attrezzo speciale, lucchetto, o altri dispositivi di sicurezza, ed è controllata dall'autorità responsabile della zona.
|
Advarsel
|
Denne enheten er laget for installasjon i områder med begrenset adgang. Et område med begrenset adgang gir kun adgang til servicepersonale som bruker et spesielt verktøy, lås og nøkkel, eller en annen sikkerhetsanordning, og det kontrolleres av den autoriteten som er ansvarlig for området.
|
Aviso
|
Esta unidade foi concebida para instalação em áreas de acesso restrito. Uma área de acesso restrito é uma área à qual apenas tem acesso o pessoal de serviço autorizado, que possua uma ferramenta, chave e fechadura especial, ou qualquer outra forma de segurança. Esta área é controlada pela autoridade responsável pelo local.
|
¡Advertencia!
|
Esta unidad ha sido diseñada para instalarse en áreas de acceso restringido. Área de acceso restringido significa un área a la que solamente tiene acceso el personal de servicio mediante la utilización de una herramienta especial, cerradura con llave, o algún otro medio de seguridad, y que está bajo el control de la autoridad responsable del local.
|
Varning!
|
Denna enhet är avsedd för installation i områden med begränsat tillträde. Ett område med begränsat tillträde får endast tillträdas av servicepersonal med ett speciellt verktyg, lås och nyckel, eller annan säkerhetsanordning, och kontrolleras av den auktoritet som ansvarar för området.
|
Statement 39—Grounded Equipment Warning
|
Warning This equipment is intended to be grounded. Ensure that the host is connected to earth ground during normal use.
|
Waarschuwing
|
Deze apparatuur hoort geaard te worden Zorg dat de host-computer tijdens normaal gebruik met aarde is verbonden.
|
Varoitus
|
Tämä laitteisto on tarkoitettu maadoitettavaksi. Varmista, että isäntälaite on yhdistetty maahan normaalikäytön aikana.
|
Attention
|
Cet équipement doit être relié à la terre. S'assurer que l'appareil hôte est relié à la terre lors de l'utilisation normale.
|
Warnung
|
Dieses Gerät muß geerdet werden. Stellen Sie sicher, daß das Host-Gerät während des normalen Betriebs an Erde gelegt ist.
|
Avvertenza
|
Questa apparecchiatura deve essere collegata a massa. Accertarsi che il dispositivo host sia collegato alla massa di terra durante il normale utilizzo.
|
Advarsel
|
Dette utstyret skal jordes. Forviss deg om vertsterminalen er jordet ved normalt bruk.
|
Aviso
|
Este equipamento deverá estar ligado à terra. Certifique-se que o host se encontra ligado à terra durante a sua utilização normal.
|
¡Advertencia!
|
Este equipo debe conectarse a tierra. Asegurarse de que el equipo principal esté conectado a tierra durante el uso normal.
|
Varning!
|
Denna utrustning är avsedd att jordas. Se till att värdenheten är jordad vid normal användning.
|
Statement 43—Jewelry Removal Warning
|
Warning Before working on equipment that is connected to power lines, remove jewelry (including rings, necklaces, and watches). Metal objects will heat up when connected to power and ground and can cause serious burns or weld the metal object to the terminals.
|
Waarschuwing
|
Alvorens aan apparatuur te werken die met elektrische leidingen is verbonden, sieraden (inclusief ringen, kettingen en horloges) verwijderen. Metalen voorwerpen worden warm wanneer ze met stroom en aarde zijn verbonden, en kunnen ernstige brandwonden veroorzaken of het metalen voorwerp aan de aansluitklemmen lassen.
|
Varoitus
|
Ennen kuin työskentelet voimavirtajohtoihin kytkettyjen laitteiden parissa, ota pois kaikki korut (sormukset, kaulakorut ja kellot mukaan lukien). Metalliesineet kuumenevat, kun ne ovat yhteydessä sähkövirran ja maan kanssa, ja ne voivat aiheuttaa vakavia palovammoja tai hitsata metalliesineet kiinni liitäntänapoihin.
|
Attention
|
Avant d'accéder à cet équipement connecté aux lignes électriques, ôter tout bijou (anneaux, colliers et montres compris). Lorsqu'ils sont branchés à l'alimentation et reliés à la terre, les objets métalliques chauffent, ce qui peut provoquer des blessures graves ou souder l'objet métallique aux bornes.
|
Warnung
|
Vor der Arbeit an Geräten, die an das Netz angeschlossen sind, jeglichen Schmuck (einschließlich Ringe, Ketten und Uhren) abnehmen. Metallgegenstände erhitzen sich, wenn sie an das Netz und die Erde angeschlossen werden, und können schwere Verbrennungen verursachen oder an die Anschlußklemmen angeschweißt werden.
|
Avvertenza
|
Prima di intervenire su apparecchiature collegate alle linee di alimentazione, togliersi qualsiasi monile (inclusi anelli, collane, braccialetti ed orologi). Gli oggetti metallici si riscaldano quando sono collegati tra punti di alimentazione e massa: possono causare ustioni gravi oppure il metallo può saldarsi ai terminali.
|
Advarsel
|
Fjern alle smykker (inkludert ringer, halskjeder og klokker) før du skal arbeide på utstyr som er koblet til kraftledninger. Metallgjenstander som er koblet til kraftledninger og jord blir svært varme og kan forårsake alvorlige brannskader eller smelte fast til polene.
|
Aviso
|
Antes de trabalhar em equipamento que esteja ligado a linhas de corrente, retire todas as jóias que estiver a usar (incluindo anéis, fios e relógios). Os objectos metálicos aquecerão em contacto com a corrente e em contacto com a ligação à terra, podendo causar queimaduras graves ou ficarem soldados aos terminais.
|
¡Advertencia!
|
Antes de operar sobre equipos conectados a líneas de alimentación, quitarse las joyas (incluidos anillos, collares y relojes). Los objetos de metal se calientan cuando se conectan a la alimentación y a tierra, lo que puede ocasionar quemaduras graves o que los objetos metálicos queden soldados a los bornes.
|
Varning!
|
Tag av alla smycken (inklusive ringar, halsband och armbandsur) innan du arbetar på utrustning som är kopplad till kraftledningar. Metallobjekt hettas upp när de kopplas ihop med ström och jord och kan förorsaka allvarliga brännskador; metallobjekt kan också sammansvetsas med kontakterna.
|
Statement 49—Qualified Personnel Warning
|
Warning Only trained and qualified personnel should be allowed to install or replace this equipment.
|
Waarschuwing
|
Installatie en reparaties mogen uitsluitend door getraind en bevoegd personeel uitgevoerd worden.
|
Varoitus
|
Ainoastaan koulutettu ja pätevä henkilökunta saa asentaa tai vaihtaa tämän laitteen.
|
Avertissement
|
Tout installation ou remplacement de l'appareil doit être réalisé par du personnel qualifié et compétent.
|
Achtung
|
Gerät nur von geschultem, qualifiziertem Personal installieren oder auswechseln lassen.
|
Avvertenza
|
Solo personale addestrato e qualificato deve essere autorizzato ad installare o sostituire questo apparecchio.
|
Advarsel
|
Kun kvalifisert personell med riktig opplæring bør montere eller bytte ut dette utstyret.
|
Aviso
|
Este equipamento deverá ser instalado ou substituído apenas por pessoal devidamente treinado e qualificado.
|
¡Atención!
|
Estos equipos deben ser instalados y reemplazados exclusivamente por personal técnico adecuadamente preparado y capacitado.
|
Varning
|
Denna utrustning ska endast installeras och bytas ut av utbildad och kvalificerad personal.
|
Statement 50—Chassis Lifting Warning
|
Warning Never attempt to lift the chassis with the handles on the power supplies, fan trays, or the switching modules. These handles are not designed to support the weight of the chassis. Using them to lift or support the chassis can result in severe damage to the equipment and serious bodily injury.
|
Waarschuwing
|
Het chassis mag nooit door middel van de hendels aan de voedingsbronnen, ventilatorbakken of schakelapparaten opgetild worden. Deze hendels zijn niet bedoeld om het gewicht van het chassis te kunnen dragen. Als de hendels gebruikt worden om het chassis op te tillen of te ondersteunen, kan dit grote beschadiging van de apparatuur en ernstig lichamelijk letsel veroorzaken.
|
Varoitus
|
Älä yritä milloinkaan nostaa asennuspohjaa virtalähteiden, tuulettimen alustojen tai kytkentämoduulien kahvoista. Näitä kahvoja ei ole suunniteltu kestämään asennuspohjan painoa. Niiden käyttö asennuspohjan nostamiseen tai kannattamiseen voi johtaa vakavaan laitevaurioon ja vakavaan ruumiinvammaan.
|
Attention
|
N'essayez jamais de lever le châssis à l'aide des poignées du module d'alimentation, des plateaux du ventilateur ou du module de commutation. Ces poignées ne sont pas conçues pour résister à de fortes charges. Les utiliser pour lever le châssis risque de provoquer des dommages importants à l'appareil et des blessures corporelles graves.
|
Warnung
|
Das Gehäuse niemals an den Griffen der Stromversorgung, des Lüftereinsatzes oder des Schaltmoduls anheben. Diese Griffe können das Gehäusegewicht nicht tragen. Wenn sie zum Anheben oder Stützen des Gehäuses benutzt werden, besteht Gefahr schwerer Geräteschäden und Personenverletzungen.
|
Avvertenza
|
Non tentare mai di sollevare lo chassis utilizzando le maniglie degli alimentatori, dei supporti della ventola o dei moduli di commutazione. Queste maniglie non sono state progettate per sostenere il peso dello chassis e il loro utilizzo per per sollevare o sostenere lo chassis può causare gravi lesioni personali e danneggiare l'apparecchio.
|
Advarsel
|
Forsøk aldri å løfte chassiset ved hjelp av håndtakene på strømforsyningsenheter, viftebrett, eller omkoblingsmoduler. Disse håndtakene er ikke konstruert for å tåle vekten av chassiset. Dersom disse brukes til å løfte eller støtte opp chassiset, kan det resultere i alvorlig skade på utstyret, samt fysiske skader.
|
Aviso
|
Nunca tente levantar o chassis pelas asas das unidades de fornecimento de energia, das bandeijas do ventilador ou dos módulos de comutação. Estas asas não foram criadas para suportar o peso do chassis. A sua utilização para este efeito poderá resultar em danos extensos no equipamento e em ferimentos graves.
|
¡Advertencia!
|
Nunca intente levantar el chasis por las asas de las fuentes de alimentación, ni de las bandejas de ventilación o de los módulos de conmutación. Las asas no han sido diseñadas para soportar el peso del chasis. Si se usan para levantar o sostener el chasis pueden producirse serios daños a los equipos y lesiones físicas graves.
|
Varning!
|
Försök inte lyfta chassit i handtagen på strömförsörjningsaggregaten, fläktaggregaten eller väljarmodulerna. Dessa handtag är inte konstruerade för att bära chassits vikt. Om de används för att lyfta eller stödja chassit kan allvarliga materiella skador samt kroppsskador uppstå.
|
Statement 52—Lifting the Chassis Warning
|
Warning Two people are required to lift the chassis. Grasp the chassis underneath the lower edge and lift with both hands. To prevent injury, keep your back straight and lift with your legs, not your back. To prevent damage to the chassis and components, never attempt to lift the chassis with the handles on the power supplies or on the interface modules. These handles were not designed to support the weight of the chassis.
|
Waarschuwing
|
Er zijn twee personen nodig om het chassis op te tillen. Neem het chassis onder de onderrand beet en til het met beide handen op. Om letsel te vermijden dient u uw rug recht te houden en uw benen in plaats van uw rug te gebruiken om het gewicht omhoog te heffen. Om beschadiging van het chassis en de onderdelen te vermijden, mag het chassis nooit door middel van de hendels aan de voedingsbronnen of interface-modules opgetild worden. Deze hendels zijn niet bedoeld om het gewicht van het chassis te dragen.
|
Varoitus
|
Asennuspohjan nostamiseen tarvitaan kaksi henkilöä. Ota ote asennuspohjan alareunasta ja nosta molemmin käsin. Pitäen selkäsi suorana nosta jalkojen (ei selän) avulla, jotta välttäisit loukkaantumista. Älä yritä milloinkaan nostaa asennuspohjaa virtalähteiden tai liitäntämoduulien kahvoista tai asennuspohjan etuosan muovipaneeleista, jotta estät asennuspohjan ja rakenneosien vaurioitumisen. Näitä kahvoja ei ole suunniteltu kestämään asennuspohjan painoa.
|
Avertissement
|
Il faut être deux pour lever le châssis. Soulevez-le en le prenant par son bord inférieur et levez-le à deux mains. Pour éviter tout risque deblessure, veillez à ce que votre dos reste droit ; utilisez vos jambes plutôt que le dos. N'essayez jamais de lever le châssis à l'aide des poignées du module d'alimentation ou de l'interface de commutation afin d'éviter tout risque de dommage au châssis et à ses composantes. Ces poignées ne sont pas conçues pour supporter le poids du châssis.
|
Achtung
|
Zum Anheben des Gehäuses sind zwei Personen erforderlich. Fassen Sie das Gehäuse unter der Unterkante an und heben Sie es mit beiden Händen. Um Verletzungen zu vermeiden, halten Sie den Rücken gerade und achten Sie darauf, daß die Beine, nicht der Rücken, die Hebearbeit leisten. Um eine Beschädigung des Gehäuses und seiner Bauteile zu vermeiden, heben Sie das Gehäuse niemals an der Griffen der Stromversorgungs- oder der Schnittstellenmodule an. Diese Griffe können das Gehäusegewicht nicht tragen.
|
Avvertenza
|
Per sollevare lo chassis sono necessari due operatori. Afferrare lo chassis sotto il bordo inferiore e sollevare con entrambe le mani. Per evitare infortuni, tenere la schiena diritta e sollevare con le gambe, non con la schiena. Per evitare danni allo chassis ed ai componenti, non tentare mai di sollevare lo chassis utilizzando i manici degli alimentatori o dei moduli dell'interfaccia. Questi manici non sono stati progettati per sostenere il peso dello chassis.
|
Advarsel
|
Det må to mennesker til for å løfte dette kabinettet. Ta tak under den nederste kanten av kabinettet og løft med begge hender. For å unngå skader er det viktig å holde ryggen rett og løfte med beina, ikke med ryggen. For å unngå skader på kabinettet og komponentene, må du aldri forsøke å løfte kabinettet ved hjelp av håndtakene på strømforsyningsenhetene eller grensesnittmodulene. Disse håndtakene ble ikke konstruert for å tåle vekten av kabinettet.
|
Aviso
|
São necessárias duas pessoas para levantar o chassis. Agarre o chassis debaixo da borda inferior e levante com ambas as mãos. Para evitar lesões, mantenha as costas direitas e levante-o fazendo força com as pernas e não com as costas. Para evitar danos no chassis e nos seus componentes, nunca tente levantar o chassis pelas as asas das unidades de fornecimento de energia ou dos módulos de interface. Estas asas não foram criadas para suportar o peso do chassis.
|
¡Atención!
|
Se necesitan dos personas para levantar el chasis. Sujete el chasis con las dos manos por debajo del borde inferior y levántelo. Para evitar lesiones, mantenga la espalda recta y levante con la fuerza de las piernas y no de la espalda. Para evitar daños al chasis y a sus componentes, no intente nunca levantar el chasis por las asas de las fuentes de alimentación o de los módulos de interfase. Las asas no han sido diseñadas para soportar el peso del chasis.
|
Varning
|
Två personer behövs för att lyfta chassit. Ta tag i chassit under den lägre kanten och lyft med båda händerna. Undvik skada genom att hålla ryggen rak och lyft med benen, inte ryggen. Undvik skada på chassit och komponenterna genom att inte försöka lyfta chassit i handtagen på strömförsörjningsaggregaten eller gränssnittsmodulerna. Dessa handtag har inte konstruerats för chassits vikt.
|
Statement 70—Invisible Laser Radiation Warning
|
Warning 
|
Because invisible laser radiation may be emitted from the aperture of the port when no cable is connected, avoid exposure to laser radiation and do not stare into open apertures. Statement 70
|
Waarschuwing
|
Omdat er onzichtbare laserstraling uit de opening van de poort geëmitteerd kan worden wanneer er geen kabel aangesloten is, dient men om blootstelling aan laserstraling te vermijden niet in de open openingen te kijken.
|
Varoitus
|
Kun porttiin ei ole kytketty kaapelia, portin aukosta voi vuotaa näkymätöntä lasersäteilyä. Älä katso avoimiin aukkoihin, jotta et altistu säteilylle.
|
Attention
|
Etant donné qu'un rayonnement laser invisible peut être émis par l'ouverture du port quand aucun câble n'est connecté, ne pas regarder dans les ouvertures béantes afin d'éviter tout risque d'exposition au rayonnement laser.
|
Warnung
|
Aus der Öffnung des Ports kann unsichtbare Laserstrahlung austreten, wenn kein Kabel angeschlossen ist. Kontakt mit Laserstrahlung vermeiden und nicht in offene Öffnungen blicken.
|
Avvertenza
|
Poiché quando nessun cavo è collegato alla porta, da quest'ultima potrebbe essere emessa radiazione laser invisibile, evitare l'esposizione a tale radiazione e non fissare con gli occhi porte a cui non siano collegati cavi.
|
Advarsel
|
Usynlige laserstråler kan sendes ut fra åpningen på utgangen når ingen kabel er tilkoblet. Unngå utsettelse for laserstråling og se ikke inn i åpninger som ikke er tildekket.
|
Aviso
|
Evite uma exposição à radiação laser e não olhe através de aberturas expostas, porque poderá ocorrer emissão de radiação laser invisível a partir da abertura da porta, quando não estiver qualquer cabo conectado.
|
¡Advertencia!
|
Cuando no esté conectado ningún cable, pueden emitirse radiaciones láser invisibles por el orificio del puerto. Evitar la exposición a radiaciones láser y no mirar fijamente los orificios abiertos.
|
Varning!
|
Osynliga laserstrålar kan sändas ut från öppningen i porten när ingen kabel är ansluten. Undvik exponering för laserstrålning och titta inte in i ej täckta öppningar.
|
Statement 94—Wrist Strap Warning
|
Warning During this procedure, wear grounding wrist straps to avoid ESD damage to the card. Do not directly touch the backplane with your hand or any metal tool, or you could shock yourself.
|
Waarschuwing
|
Draag tijdens deze procedure aardingspolsbanden om te vermijden dat de kaart beschadigd wordt door elektrostatische ontlading. Raak het achterbord niet rechtstreeks aan met uw hand of met een metalen werktuig, omdat u anders een elektrische schok zou kunnen oplopen.
|
Varoitus
|
Käytä tämän toimenpiteen aikana maadoitettuja rannesuojia estääksesi kortin vaurioitumisen sähköstaattisen purkauksen vuoksi. Älä kosketa taustalevyä suoraan kädelläsi tai metallisella työkalulla sähköiskuvaaran takia.
|
Attention
|
Lors de cette procédure, toujours porter des bracelets antistatiques pour éviter que des décharges électriques n'endommagent la carte. Pour éviter l'électrocution, ne pas toucher le fond de panier directement avec la main ni avec un outil métallique.
|
Warnung
|
Zur Vermeidung einer Beschädigung der Karte durch elektrostatische Entladung während dieses Verfahrens ein Erdungsband am Handgelenk tragen. Bei Berührung der Rückwand mit der Hand oder einem metallenen Werkzeug besteht Elektroschockgefahr.
|
Avvertenza
|
Durante questa procedura, indossare bracciali antistatici per evitare danni alla scheda causati da un'eventuale scarica elettrostatica. Non toccare direttamente il pannello delle connessioni, né con le mani né con un qualsiasi utensile metallico, perché esiste il pericolo di folgorazione.
|
Advarsel
|
Bruk jordingsarmbånd under prosedyren for å unngå ESD-skader på kortet. Unngå direkte berøring av bakplanet med hånden eller metallverktøy, slik at di ikke får elektrisk støt.
|
Aviso
|
Durante este procedimento e para evitar danos ESD causados à placa, use fitas de ligação à terra para os pulsos. Para evitar o risco de choque eléctrico, não toque directamente na parte posterior com a mão ou com qualquer ferramenta metálica.
|
¡Advertencia!
|
Usartiras conectadas a tierra en las muñecas durante este procedimiento para evitar daños en la tarjeta causados por descargas electrostáticas. No tocar el plano posterior con las manos ni con ninguna herramienta metálica, ya que podría producir un choque eléctrico.
|
Varning!
|
Använd jordade armbandsremmar under denna procedur för att förhindra elektrostatisk skada på kortet. Rör inte vid baksidan med handen eller metallverktyg då detta kan orsaka elektrisk stöt.
|
Statement 206—Exposed Circuitry Warning
|
Warning Do not reach into a vacant slot or chassis while you install or remove a module or a fan. Exposed circuitry could constitute an energy hazard.
|
Waarschuwing
|
Steek uw hand niet in een lege ruimte of frame als u een module of ventilator installeert of verwijdert. Blootliggende elektrische schakelingen kunnen gevaar opleveren.
|
Varoitus
|
Älä koske tyhjään aukkoon tai asennuspohjaan, kun asennat tai poistat moduulia tai tuuletinta. Avoin piiri saattaa aiheuttaa sähköiskun vaaran.
|
Attention
|
N'essayez pas d'accéder à un emplacement ou un châssis vide lors de l'installation ou de la suppression d'un module ou d'un ventilateur. Vous risquez de vous électrocuter sur un circuit exposé.
|
Warnung
|
Greifen Sie nicht in einen leeren Steckplatz oder ein Chassis, wenn Sie ein Modul oder einen Lüfter installieren oder entfernen. Freiliegende Schaltkreise können eine Gefahr darstellen.
|
Avvertenza
|
Non toccare gli scomparti vuoti durante l'installazione o la rimozione di un modulo o di una ventola. I circuiti non protetti possono comportare un rischio elettrico.
|
Advarsel
|
Strekk ikke hånden inn i et ledig spor eller i understelle mens du installerer eller tar ut en modul eller en vifte. Åpne kretser kan gi elektrisk støt.
|
Aviso
|
Não tente alcançar ranhuras ou chassis vazios durante a instalação nem remover módulos ou ventoinhas. Os circuitos expostos podem constituir perigo.
|
¡Advertencia!
|
No meta las manos en huecos o ranuras vacías mientras instala o extrae un módulo o un ventilador. Un sistema de circuitos expuesto puede ser peligroso.
|
Varning!
|
Försök inte stoppa in hand eller föremål i lediga kortplatser eller i chassit när du installerar eller avlägsnar en modul eller fläkt. Oskyddade strömkretsar kan medföra risk för skada på person eller utrustning.
|
Statement 209—Overheating Prevention Warning
|
Warning To prevent the system from overheating, do not operate it in an area that exceeds the maximum recommended ambient temperature of 104°F (40°C).
|
Waarschuwing
|
Om te voorkomen dat het systeem oververhit raakt, dient u het systeem niet te gebruiken in een ruimte waar de maximaal aanbevolen omgevingstemperatuur van 40°C wordt overschreden.
|
Varoitus
|
Jotta järjestelmä ei kuumentuisi liikaa, sitä ei saa käyttää alueella, jonka lämpötila ylittää suositellun maksimiympäristölämpötilan 40°C.
|
Attention
|
Pour éviter toute surchauffe du système, il est recommandé de maintenir une température ambiante inférieure à 40°C.
|
Warnung
|
Um das System vor Überhitzung zu schützen, vermeiden Sie dessen Verwendung in einer Gegend, in der die Umgebungstemperatur das empfohlene Maximum von 40°C überschreitet.
|
Avvertenza
|
Per evitare che il sistema si surriscaldi, non utilizzatelo in una zona dove la temperatura ambiente ecceda la temperatura massima raccomandata di 40°C (104°F).
|
Advarsel
|
For å hindre at systemet blir overopphetet, må det ikke brukes i et område der temperaturen overstiger den maksimalt anbefalte temperaturen på 40°C.
|
Aviso
|
Para evitar o sobreaquecimento do sistema, não o utilize em áreas que excedam a temperatura ambiente máxima recomendada de 40°C (104°F).
|
¡Advertencia!
|
Para impedir que el sistema se caliente, no lo utilice en zonas en las que la temperatura ambiente llegue a los 40°C (104°F).
|
Varning!
|
Förhindra att systemet blir överhettat genom att inte använda det på en plats där den rekommenderade omgivningstemperaturen överstiger 40°C.
|
Statement 223—Ground Wire Connection Warning
|
Warning  |